espichar
espichar (język galicyjski)
edytuj- wymowa:
- IPA: /es.piˈt͡ʃaɾ/, [es̺.piˈt͡ʃaɾ]
- podział przy przenoszeniu wyrazu: ės•pi•char
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Santamarina Fernández, Antón Luís (red.) (2006-2013), „espichar”, [w:] Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Słownik słowników języka galicyjskiego] (galic.), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ↑ „espichar”, [w:] Dicionario da Real Academia Galega [Słownik Królewskiej Galicyjskiej Akademii] (galic.), A Coruña: Real Academia Galega, od 2012.
- ↑ Santamarina Fernández, Antón Luís; González Seoane, Ernesto Xosé; Álvarez de la Granja, María (red.) (2003-2018), „espichar”, [w:] Tesouro informatizado da lingua galega [Komputerowy skarbiec języka galicyjskiego] (galic.), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ↑ „espichar”, [w:] Dicionário Estraviz de galego [Słownik języka galicyjskiego Estraviza] (galic.), 2014.
- ↑ Blanco, Rosario Álvarez (red.) (2014-2024), „espichar”, [w:] Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués [Skarbiec leksykonu dziedzictwa galicyjskiego i portugalskiego] (galic.), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, ISSN 2659-3173, OCLC 1201151269.
espichar (język hiszpański)
edytuj- wymowa:
- IPA: [es.pi.ˈt͡ʃaɾ]
- podział przy przenoszeniu wyrazu: es•pi•char
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) kłuć, przekłuwać, przebijać[1]
czasownik nieprzechodni
- (2.1) pot. kopnąć w kalendarz, zejść, wyzionąć ducha
- odmiana:
- (1.1) (2.1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- espicharla → kopnąć w kalendarz, wyciągnąć nogi
- uwagi:
- źródła:
- ↑
Hasło „espichar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.