wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. szkliwo[1]
(1.2) lakier, emalia, szkliwo[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. esmaltatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[es.ˈmal̦.te] lub [ez.ˈmal̦.te]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. szkliwo
(1.2) lakier, emalia, szkliwo
(1.3) przen. blask, połysk, ozdoba
(1.4) herald. tynktura

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od esmaltar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od esmaltar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od esmaltar
odmiana:
(1) lm esmaltes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) esmalte dentalszkliwo nazębne
(1.2) esmalte de uñaslakier do paznokci
synonimy:
(1.2) barniz
(1.3) adorno, esplendor, lustre
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. esmaltar
rzecz. esmaltado m, esmaltador m, esmaltadora ż, esmaltín m, esmaltina ż, esmaltita ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
być może ze staroprowansalskiego esmalt lub frankońskiego *smalt • por. niem. Schmelz[1]
uwagi:
źródła: