erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral

erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral (język niemiecki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłowie niemieckie

(1.1) miast nędzarzowi pleść o łasce z nieba / daj, jeden z drugim, pół swojego chleba; dosł. najpierw idzie żarcie, potem moralność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
w przekładzie Władysława Broniewskiego
źródła: