el hombre propone, y Dios dispone

el hombre propone, y Dios dispone (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[el.'om.bre.pro.'po.ne.i.'ðjoz̦.ðis.'po.ne]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi; dosł. człowiek proponuje, a Bóg zarządza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: