el hábito no hace al monje

el hábito no hace al monje (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[el.ˈa.βi.to.no.ˈa.θe.al.ˈmõŋ.xe]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) habit nie czyni mnicha, nie szata zdobi człowieka
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: