Podobna pisownia Podobna pisownia: égal

egal (esperanto (morfem))Edytuj

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) jednakowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. egala, fekegala, kontraŭegala, kontraŭegaligebla, senegala
czas. egali, egaligi
rzecz. egalaĵo, neegalaĵo, egalismo, kontraŭegalo, tagnoktegaleco, egalvenko
przysł. egale, tutegale
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

egal (język niemiecki)Edytuj

wymowa:
IPA[eˈgaːl] ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) obojętny (komuś)
(1.2) obojętnie jaki
(1.3) przest. jednaki, jednakowy

w funkcji przysłówka[1]

(2.1) obojętnie

przysłówek

(3.1) reg. ciągle, stale
odmiana:
(1.1-2) nieodm.[2]; rzad. często przest. lub pot. odm.
(1.3) nieodm.[2]; rzad. często przest. lub pot. odm.
(3.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Es ist mir ganz egal.Jest mi wszystko jedno.
(1.1) Es ist mir egal.Jest mi obojętne.
(2.1) Egal wo ich bin, egal was ich mache, denke ich ständig an dich, mein Schatz.Obojętnie gdzie jestem, obojętnie co robię, myślę ciągle o tobie, mój skarbie.
składnia:
(1.1) egal + Dat.
kolokacje:
(1.3) egale Kleider / Leute / Menschen / Stühle / Schränke • egales Futter
(3.1) egal wann / egal, wann[3] • egal wer / egal, wer[3] • egal wie / egal, wie[3]
synonimy:
(1.1) gleichgültig
(3.1) fortwährend
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) scheißegal
(1.3) gleichartig, gleichförmig
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. egalitär
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc. égal
uwagi:
źródła: