Podobna pisownia Podobna pisownia: don'tdönt

dont (język francuski) edytuj

wymowa:
IPA[dɔ̃] ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

zaimek względny

(1.1) dopełnienie czasownika o którym, o czym
(1.2) dopełnienie czasownika z którego, z czego
(1.3) dopełnienie czasownika w jaki, na jaki (o sposobie)
(1.4) dopełnienie przymiotnika za którego, z którego
(1.5) dopełnienie rzeczownika którego, czego
(1.6) dopełnienie zwrotu wyrażającego część pewnej całości z którego, z czego
odmiana:
(1) nieodm.
przykłady:
(1.1) La France est un pays dont je rêve.Francja to kraj o którym marzę.
(1.2) Dans ma ville il y a les mines dont on extrait la houille.W moim mieście znajdują się kopalnie, z których wydobywa się węgiel kamienny.
(1.2) La famille dont il descend est très respectable.Rodzina, z której on pochodzi jest bardzo szanowana.
(1.3) Je trouve scandaleuse la manière dont elle s'habille.Uważam za skandaliczny sposób, w jaki ona się ubiera.
(1.5) Je visiterai l'église dont les vitraux sont du XVe siècle.Zwiedzę kościół, którego witraże pochodzą z XV wieku.
(1.5) La Bretagne est une région dont les paysages sont beaux.Bretania to region, którego krajobrazy piękne.
(1.6) Il y avait vingt femmes dont je connaissais plusieurs.Było tam dwadzieścia kobiet, z których znałam kilka.
składnia:
kolokacje:
dont auquel
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. de unde < wzmocnienie łac. unde[1]
uwagi:
(1.2) w starofrancuskim zwroty dont i d'où miały taką samą wymowę, zaczęto je rozróżniać dopiero w XVIIw.[1]
źródła: