don't have too many irons in the fire

To jest najnowsza wersja przejrzana, która została oznaczona 26 cze 2019. Od tego czasu wykonano 1 zmianę, która oczekuje na przejrzenie.
wymowa:
znaczenia:

przysłowie angielskie

(1.1) dosł. nie kładź zbyt wielu żelaz w ogień; nie łap dwóch srok za ogon
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) don't put all your eggs into one basket
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: