designar
designar (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) wyznaczać, przeznaczać
- (1.2) mianować, wyznaczać, desygnować
- (1.3) oznaczać, nazywać
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.2) El testador debe designar al heredero por su nombre y apellidos. → Testator powinien mianować spadkobiercę z imienia i z nazwiska.
- (1.3) Con el término «vanguardia» designamos un conjunto de movimientos artísticos, literarios e ideológicos que representan las tendencias más avanzadas de su época. → Terminem «awangarda» oznaczamy całokształt ruchów artystycznych, literackich i ideologicznych, które reprezentują najbardziej postępowe tendencje swej epoki.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) destinar, señalar
- (1.2) denominar, nombrar, elegir
- (1.3) denominar, denotar, simbolizar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. designarse
- przym. designativo
- rzecz. designación ż, designio m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
designar (interlingua)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) desygnować, przeznaczać
- (1.2) projektować
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
designar (język portugalski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wyznaczać, przeznaczać
- (1.2) mianować, wyznaczać, desygnować
- (1.3) oznaczać, nazywać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: