wymowa:
IPA[de.sa.pa.ɾe.ˈθeɾ]
IPA[de.sa.pa.ɾe.ˈseɾ] (dialekty z utożsamieniem s-z)
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) znikać, przestawać istnieć, (np. o plamach) schodzić
(1.2) zginąć, zapodziać się, zgubić się
(1.3) znikać, odchodzić, ulatniać się, spływać

czasownik przechodni

(2.1) (Ameryka) sprzątnąć, zlikwidować, zabić
odmiana:
(1) (2) koniugacja II: czasownik nieregularny, model agradecer
przykłady:
(1.1) Estas manchas no desaparecen ni con el mejor quitamanchas.Te plamy nie schodzą nawet z najlepszym odplamiaczem.
(1.1) A causa de la crisis todos mis ahorros desaparecieron en poco tiempo.Z powodu kryzysu wszystkie moje oszczędności zniknęły w ciągu krótkiego czasu.
(1.3) En un abrir y cerrar de ojos saltó la valla y desapareció en el bosque.W mgnieniu oka przeskoczył przez płot i zniknął w lesie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. esfumarse, (o plamach) salir, (Ameryka) desaparecerse
(1.2) perderse, pot. esfumarse
(1.3) huir, largarse, irse, pot. esfumarse
(2.1) hacer desaparecer
antonimy:
(1.1) aparecer
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. desaparecerse
przym. desaparecido
rzecz. desaparecimiento m, desaparecido m, desaparecida ż, desaparición ż
związki frazeologiczne:
desaparecer de la vista de alguienzejść komuś z oczu
etymologia:
hiszp. des- + aparecer
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) znikać, ginąć, zapodziewać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. desaparecimento m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: