den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket

den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket (język szwedzki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłowie szwedzkie

(1.1) nie chwytaj więcej, gdy masz już dużo; kto wiele obejmuje, mało utrzymuje; dosł. ten, kto rozdziawia gębę na wiele, często traci cały kawałek[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
Według bajki o psie, który płynął przez rzekę z kawałkiem mięsa w pysku. Gdy zobaczył swe odbicie w wodzie, otworzył pysk aby chapnąć odbity w wodzie kawałek mięsa i w ten sposób stracił prawdziwy.[1]
uwagi:
zobacz warianty: den som gapar över mycket mister ofta hela stycket
źródła:
  1. 1,0 1,1 Pelle Holm, Bevingade ord, hasło "gapa", Bonniers, 1955