wymowa:
IPA[de.ˈxa.ɾem.ˈpaθ]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) zostawić w spokoju
odmiana:
(1.1) zob. dejar
przykłady:
(1.1) ¡Deja en paz a tu padre! ¿No ves que aún está durmiendo?Zostaw w spokoju swego ojca! Czy nie widzisz, że jeszcze śpi?
(1.1) ¡Pero qué pesado eres! ¿Por qué no me dejas en paz de una vez?Ale ty jesteś uparty! Dlaczego nie zostawisz mnie wreszcie w spokoju?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) molestar, incordiar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. dejar + paz
uwagi:
źródła: