czuć się jak ryba w wodzie
- wymowa:
- IPA: [ˈt͡ʃut͡ɕ‿ɕɛ ˈjak ˈrɨba ˈv‿ːɔd͡ʑɛ], AS: [čuć‿śe i ̯ak ryba •‿voʒ́e], zjawiska fonetyczne: zmięk.• denazal.• przyim. nie tw. syl.• zestr. akc.• wym. warsz.• gemin.
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) czuć się w swoim żywiole, być w swoim żywiole, czuć się jak u Pana Boga za piecem
- antonimy:
- (1.1) czuć się jak piąte koło u wozu
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) take to something like a duck to water
- duński: (1.1) som en fisk i vandet
- francuski: (1.1) être comme un poisson dans l'eau
- hiszpański: (1.1) estar como abeja en flor, estar como pez en el agua
- niemiecki: (1.1) sich fühlen wie Fisch im Wasser
- portugalski: (1.1) estar como peixe na água
- rosyjski: (1.1) чувствовать себя как рыба в воде
- źródła: