cristianización (język galicyjski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chrystianizacja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) descristianización
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cristianismo m, cristiandade ż
czas. descristianizar, cristianizar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „cristianización” w: Dicionario da Real Academia Galega.

cristianización (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[kɾiș.tja.ni.θa.ˈθjon]
IPA[kɾiș.tja.ni.sa.ˈsjon] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chrystianizacja
odmiana:
(1.1) lp cristianización; lm cristianizaciones
przykłady:
(1.1) La conquista de América abrió el camino a la cristianización forzosa de sus pueblos.Podbój Ameryki otworzył drogę do przymusowej chrystianizacji jej narodów.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) descristianización
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. cristianizar, cristianizarse, cristianar, acristianar
przym. cristiano, cristianísimo, cristianesco
rzecz. cristiano m, cristiana ż, cristianismo m, cristiandad ż, cristianería ż, Cristo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. cristianizar + -ación
uwagi:
źródła: