confidare (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/konfiˈdare/
podział przy przenoszeniu wyrazu: con•fi•da•re
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) zaufać, zawierzyć (komuś, czemuś)
(1.2) ufać, wierzyć (że coś się stanie)

czasownik przechodni

(2.1) wyznać w zaufaniu (coś), zwierzyć się (z czegoś)
(2.2) powierzyć, zawierzyć (coś komuś)
odmiana:
przykłady:
(1.2) Carlo confidava di arrivare primo.Karol ufał, że przyjedzie pierwszy.
(2.1) Sofia mi ha confidato un segreto.Zofia wyznała mi w zaufaniu sekret.
składnia:
kolokacje:
(1.1) confidare in Dio / nella giustiziazaufać Bogu / sprawiedliwości
(2.2) confidare a qualcuno un documento importante / un oggetto caropowierzyć komuś ważny dokument / cenny przedmiot
synonimy:
(1.1) affidarsi (a), avere fiducia (in), contare (su), fare affidamento (su), fidarsi (di), sperare
(1.2) contare, sperare
(2.1) confessare, rivelare, svelare
antonimy:
(1.1) diffidare (di)
(2.1) celare, nascondere, tacere
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. confidamento m, confidente m ż, confidenza ż
czas. confidarsi
przym. confidente, confidenziale
przysł. confidentemente, confidenzialmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: