certo (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na pewno, z pewnością
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) certemente
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. certemente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

certo (język łaciński) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) walczyć, potykać się[1]
(1.2) spierać się[1]
(1.3) usiłować[1]

przysłówek

(2.1) na pewno, pewnie[1]
odmiana:
(1.1-3) certo, certare, certavi, certatum (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Hasło „certo” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 101.

certo (język portugalski) edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny
(1.2) poprawny

przysłówek

(2.1) na pewno
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. certamente
rzecz. certeza ż, incerteza ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

certo (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/'ʧɛr.to/
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny (czegoś)
(1.2) pewny, prawdziwy, realny
(1.3) pewny, niewątpliwy

przymiotnik nieokreślony

(2.1) jakiś, pewien, niejaki

zaimek nieokreślony

(3.1) (w lm) niektórzy

rzeczownik, rodzaj męski

(4.1) rzecz pewna, pewnik

przysłówek

(5.1) pewnie, na pewno, oczywiście
odmiana:
(1-2) lp certo m, certa ż; lm certi m, certe ż
(4.1) lp certo; blm
przykłady:
(1.1) Sono certo di vincere.Jestem pewny, że wygram.
(1.2) L'ho saputo da fonte certa.Dowiedziałem się tego z pewnego źródła.
(1.3) La morte è certa.Śmierć jest pewna.
(2.1) Ho sentito certi rumori che mi hanno insospettito.Ułyszałem jakieś odgłosy, które wzbudziły moje podejrzenia.
(3.1) Certi dicono che non è vero.Niektórzy mówią, że to nieprawda.
(5.1) Certo che vorrei venire anch'io.No pewnie, że ja też chcę przyjść.
składnia:
(2.1) stoi zawsze przed rzeczownikiem
kolokacje:
(4.1) lasciare il certo per l'incertoiść na niepewne
synonimy:
(1.1) persuaso, convinto
(1.2) evidente, esplicito, lampante, manifesto, chiaro, concreto, vero, reale
(1.3) sicuro, assodato, indubitabile, garantito, indiscusso, indubbio, inequivocabile, indiscutibile, inconfutabile, incontrastato
(2.1) qualche, alquanto, tale, determinato, dato
(3.1) taluni, alcuni
(5.1) sicuramente, di sicuro, certamente, senza dubbio, evidentemente
antonimy:
(1.1) perplesso, insicuro
(1.2) dubbio, ambiguo, oscuro
(1.3) discutibile, incerto, controverso
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. certezza ż, incertezza ż
przysł. certamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1-4) łac. certus
(5.1) łac. cĕrto < łac. certus
uwagi:
źródła: