cebada (język galicyjski) edytuj

wymowa:
IPA[θe.ˈβa.ða]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. Hordeum vulgare[1], jęczmień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) orxo
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) planta
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Hordeum vulgare” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.

cebada (język hiszpański) edytuj

 
las espigas de la cebada (1.1)
 
cebada (1.2)
wymowa:
IPA[θe.ˈβa.ða]
IPA[se.ˈβa.ða] (dialekty z utożsamieniem s-z)
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. jęczmień (roślina)
(1.2) spoż. jęczmień (ziarno)

przymiotnik, forma fleksyjna

(2.1) ż lp od: cebado

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od cebadar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od cebadar
odmiana:
(1) lm cebadas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) gramínea
hiponimy:
(1.1) malta
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. cebadar, encebadar, encebadarse, acebadar
przym. cebadazo
rzecz. cebadal m, cebadera ż, cebadería ż, cebadero m, cebadilla ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cibāta, forma żeńska imiesłowu biernego czasu przeszłego od cibārekarmić, tuczyć
uwagi:
źródła: