budować zamki na lodzie
- wymowa:
- IPA: [buˈdɔvad͡ʑ ˈzãmʲci na‿ˈlɔd͡ʑɛ], AS: [budovaʒ́ zãmʹḱi na‿loʒ́e], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• udźw. międzywyr.• zestr. akc. ⓘ
- znaczenia:
fraza czasownikowa niedokonana
- (1.1) przen. opierać się na kruchych, niepewnych podstawach; snuć plany, projekty, które nie mają szans na urzeczywistnienie się; marzyć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) stawiać zamki na lodzie, budować zamki na piasku, stawiać zamki na piasku, bujać w obłokach
- antonimy:
- (1.1) stąpać twardo po ziemi, stąpać mocno po ziemi, chodzić twardo po ziemi, chodzić mocno po ziemi
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) build castles in air
- białoruski: (1.1) будаваць паветраныя замкі
- czeski: (1.1) stavět si vzdušné zámky
- esperanto: (1.1) konstrui kastelon sur glacio
- francuski: (1.1) faire des châteaux en Espagne
- hiszpański: (1.1) hacer castillos en el aire, hacer castillos de naipes
- jidysz: (1.1) לייגן זיך פֿייגעלעך אין בוזעם (lejgn zich fejgelech in buzem)
- niemiecki: (1.1) Luftschlösser bauen
- nowogrecki: (1.1) χτίζω πύργους στην άμμο, χτίζω στην άμμο
- rosyjski: (1.1) строить замки на песке
- włoski: (1.1) fare castelli in aria
- źródła: