brando (esperanto)Edytuj

morfologia:
brando
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. brandy
(1.2) wódka
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Oni metis antaŭ mi manĝilaron, kiu konsistis el telero, kulero, tranĉilo, forko, glaseto por brando, glaso por vino kaj telertuketo.[1]Położono przede mną nakrycie, które składało się z talerza, łyżki, noża, widelca, szklaneczki do brandy, kieliszka do wina i chustki do posiłku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 34 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

brando (język galicyjski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) miękki
(1.2) słaby
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.