Podobna pisownia Podobna pisownia: bouchébouchée
 
bouche (1.1)
 
bouche (1.2)
wymowa:
IPA[buʃ] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) anat. usta
(1.2) hydrol. ujście rzeki
(1.3) wejście / wyjście do jakiegoś obiektu

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp ter. trybu oznajmującego od boucher
(2.2) 3. os. lp ter. trybu oznajmującego od boucher
(2.3) 1. os. lp ter. trybu łącznego od boucher
(2.4) 3. os. lp ter. trybu łącznego od boucher
(2.5) 2. os. lp trybu rozkazującego od boucher
odmiana:
(1.1-3) lp bouche; lm bouches
przykłady:
(1.1) Il faut manger la bouche fermée.Trzeba jeść z zamkniętymi ustami.
składnia:
kolokacje:
(1) bouche d'incendiehydrant
(1.3) une bouche de métro → wejście do metra
synonimy:
(1.2) embouchure
antonimy:
(1.1) anus
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. boucher m, embouchure
czas. boucher
związki frazeologiczne:
bouche à bouchemotus et bouche cousuebouche inutile
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Francuski - Części ciała
źródła: