wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) żegl. boja, pława
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) boja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
unes boies (1.1)
wymowa:
IPA[ˈbɔjə]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) żegl. boja, pława
odmiana:
(1.1) lp boia; lm boies
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kajdany, okowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz łaciński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
boia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) spoż. papryka (przyprawa)[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Rumuński - Fałszywi przyjaciele
źródła:
  1. T. Klimkowski, J. Teodorowicz, E. Ivancu, Słownik polsko-rumuński rumuńsko-polski, Wydawnictwo Nowela Sp. z o. o., Poznań 2012, ISBN 978-83-62008-24-7, s. 408.
 
un boia (1.3)
wymowa:
IPA/'bɔ.ja/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kat
(1.2) łajdak, drań, łotr
(1.3) reg.[1] ent. Blatta orientalis[2], karaluch, karaczan wschodni

przymiotnik

(2.1) pot. zły, okropny, straszny
odmiana:
(1.1-3) nieodm.
(2.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) mondo boiastraszny świattempo boiaokropna pogoda
synonimy:
(1.1) carnefice, giustiziere
(1.2) aguzzino, bruto, delinquente, farabutto, furfante, manigoldo, mascalzone, ribaldo
(1.1) scarafaggio, syst. scarafaggio nero comune; reg. bacherozzo, bacherozzolo, bacarozzo, blatta, bucaione, bucarone, merdaiolo, scarrafone
(2.1) brutto, cane, cattivo, infame, orribile, pessimo, terribile, tremendo
antonimy:
hiperonimy:
(1.3) insetto
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „scarafaggio” w: treccani.it.
  2.   Hasło „Blatta orientalis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.