birdotimigilo

birdotimigilo (esperanto)Edytuj

 
birdotimigilo (1.1)
morfologia:
birdotimigilo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) strach na ptaki, strach na wróble
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ĉifonfiguro[1]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) w przeciwieństwie do synonimu, który oznacza dosłownie stracha w formie kukły przypominającej człowieka, termin „birdotimigilo” ma szersze znaczenie odpowiadające dowolnemu „straszakowi” na ptaki[2]. W praktyce jest to jednak termin popularniejszy.
źródła: