wymowa:
Dania: [beˈhåw]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) potrzeba
odmiana:
(1.1) et behov, behovet, behov, behovene
przykłady:
(1.1) Trods behovet for fugtighed forekommer bregner også i tørre miljøer.Mimo potrzeby wilgoci paproć występuje także w suchych środowiskach.
(1.1) Dyr fortjener at blive beskyttet og at mulighed for at leve i overensstemmelse med deres iboende natur, adfærd og behov.[1]Zwierzęta zasługują na ochronę i na możliwość życia w zgodzie ze swoją przyrodzoną naturą, swoimi zachowaniami i potrzebami.
(1.1) Gråden er simpelthen barnets måde at fortælle , at det har et behov eller problem.[2]Płacz to po prostu sposób, w jaki dziecko komunikuje, że ma potrzebę lub problem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. behøve
związki frazeologiczne:
etymologia:
śdn. behof
uwagi:
źródła:
  1. Lisel Vad Olsson: Dyr har ret til at leve efter deres naturlige adfærd og behov (da). Veganerpartiet, 2019-03-21. [dostęp 2020-06-20].
  2. Anna Rossman Thejsen: 7 råd til din babys første måneder (da). alt, 2014-07-18. [dostęp 2023-03-24].
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) potrzeba
odmiana:
(1.1) et behov, behovet, behov, behovene lub et behov, behovet, behov, behova
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. behøve
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) potrzeba
odmiana:
(1.1) ett behov, behovet, behov, behoven
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. behöva
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: