Podobna pisownia Podobna pisownia: beco

becco (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dziób
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. beccar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

becco (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/'bek.ko/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: beccare

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) dziób (ptaka)
(2.2) przen. gęba
(2.3) końcówka, dziobek, zakończenie
(2.4) zool. kozioł, cap
(2.5) przen. pogard. (o mężu) rogacz
odmiana:
(2.1-5) lp becco; lm becchi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.3) il becco della pennakońcówka piórail becco dell'imbutodziobek lejka
synonimy:
(2.1) rostro
(2.2) bocca, labbra
(2.4) capro, caprone
(2.5) cornuto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1-3)
rzecz. becca ż, beccaccia ż, beccaccino m, beccacciola ż, beccata ż, beccatello m, beccatoio m, beccatura ż, beccheggiata ż, beccheggio m, becchettio m, beccotto m, beccuccio m, imbeccata ż, imbeccatoio m
czas. beccare, beccarsi, beccheggiare, becchettare, becchettarsi, beccolare, beccucchiare, beccucchiarsi, imbeccare
przym. imbeccato
(2.4-5)
rzecz. beccaccione m, beccaio m, beccheria ż
związki frazeologiczne:
(2.1-3)
bagnarsi il beccopić
mettere il beccowtrącać się
non avere il becco di un quattrinonie mieć grosza przy duszy
restare a becco asciuttopozostać z niczym
tenere il becco chiusotrzymać gębę na kłódkę
etymologia:
(2.1-3) łac. bēccus
uwagi:
źródła: