Podobna pisownia Podobna pisownia: Batıbatıbâti
morfologia:
bati
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) bić, uderzać[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi.[2]Chciałem go bić, ale uciekł ode mnie.
składnia:
(1.1) bati + B. • bati per + M.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) frapi
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. debati, disbati, elbati, enbati, forbati, kornobati, kunbati, mortbati, rebati, trabati, venkobati
wykrz. bat
rzecz. bato, batado
przym. bata
związki frazeologiczne:
altan arbon batas la fulmoamikon ŝatu, malamikon ne batuazenon komunan oni batas plej multebastono batas, bastono resaltasbatu malbonulon, li vin flatos, kisu, li vin batosDio batas, Dio kompataskiu batas edzinon, tiu vundas sin memkiu bati deziras, trovas bastononkiu hundon mian batas, min mem ne tre ŝatasmalpaculon ĉiu batasmalsaĝulo kiel tamburo, kiu pasas, lin batasmalsaĝulon oni batas eĉ en la preĝejone batas bastono sen personone ĉio batas, kio tondrasoni batas la oron, por provi ĝian valorononi batas ne la aĝon, sed la vizaĝononi batas per vipo, por ke sentu la ripooni batas, malkaresas, kaj eĉ plori ne permesasper lango flatas, per mano bataspropran vangon neniu batasse geedzoj sin batas, fremdulo restu flankese la sorto vin batas, mokantoj ne mankassinjoroj sin batas, servantoj vundojn ricevasŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni ŝatastempo flatas, tempo batasvenkiton oni ne batasvirino batas per lango, aperas vundo plej sangavivo glate ne fluas, ĉiam batas kaj skuas
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 60.
  2. Ekzercaro § 18 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fidżyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) bić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) budować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈpaːtɪ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poprawa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uderzyć
(1.2) bić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.