bajar (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[baˈxar]
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) zejść, zjechać w dół (na dół)

czasownik przechodni

(2.1) obniżyć, obniżać
(2.2) zdjąć (z góry)
(2.3) spuścić, opuścić
(2.4) ściszyć
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) ¡Baja rápidamente y ayúdame!Zejdź szybko i pomóż mi!
(2.2) ¿Puede ayudarme a bajar la maleta?Może mi pan pomóc zdjąć () walizkę?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) descender, caer, resbalar, aterrizar, bajarse, apearse, desmontar
(2.1) desvalorar, desvalorizar, depreciar, devaluar, abaratar, rebajar, decrecer, menguar, abajar, disminuir, reducir, achicar
(2.3) arriar
antonimy:
(1.1) ascender, subir, escalar
(2.1) revalorizar, aumentar, alzar, izar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bajeza ż, bajo m, baja ż, bajada ż
przym. bajo
przysł. bajo
przyim. bajo
czas. bajarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. bajo + -ar
uwagi:
źródła:

bajar (język kurmandżi)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miasto
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bajar (język zazaki)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) miasto
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz zazaki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.