arrasar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[a.ra.ˈsaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wyrównywać, wygładzać (powierzchnię czegoś)
(1.2) równać z ziemią, burzyć, niszczyć, (o żywiołach) trawić
(1.3) napełniać po brzegi
(1.4) zalewać oczy łzami
(1.5) rzad. golić (usuwać zarost lub owłosienie)[1]

czasownik nieprzechodni

(2.1) o niebie: rozjaśniać się
(2.2) pot. odnosić ogromny sukces
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.2) El terremoto arrasó toda la ciudad.Trzęsienie ziemi zrównało z ziemią całe miasto.
(1.2) Un incendio de gran magnitud ha arrasado hectáreas de bosque.Pożar wielkich rozmiarów strawił hektary lasu.
(2.2) El nuevo disco de este cantante arrasó esta temporada.Nowa płyta tego piosenkarza odniosła ogromny sukces w tym sezonie.
składnia:
(1.2) zobacz uwagi
kolokacje:
synonimy:
(1.1) alisar, igualar
(1.2) asolar, destruir, devastar, talar
(1.3) llenar, colmar
(1.5) rasurar, afeitar, cortar
(2.1) despejarse
(2.2) triunfar
antonimy:
(1.1) desnivelar
(1.2) reconstruir, construir
(1.3) vaciar
(2.1) nublarse, cubrirse, encapotarse
(2.2) fracasar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. arrasarse
przym. arrasado
rzecz. arrasamiento m, arrasadura ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. a- + rasar
uwagi:
(1.2) również w użyciu nieprzechodnim, wprowadzając dopełnienie przyimkiem „con[2]
źródła: