Podobna pisownia Podobna pisownia: apostasía
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) apostazja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. apostata
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/a.pɔs.ta.zja/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika apostasier
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) apostazja, odstępstwo, odszczepieństwo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. apostata
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) apostazja[1]
odmiana:
(1.1) apostasia, apostasiae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) apostasis
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. apostata m, apostatrix ż, apostasis ż
przym. apostaticus
czas. apostato
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „apostasia” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 45.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. apostazja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/a.po.sta.'zi.a/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) apostazja, odstępstwo, odszczepieństwo
odmiana:
(1.1) lp apostasia; lm apostasie
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. apostata m ż
czas. apostatare
przym. apostatico
związki frazeologiczne:
etymologia:
p.łac. apostasia < gr. ἀποστασία
uwagi:
źródła: