anhelar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ã.ne.ˈlaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) pragnąć, pożądać, łaknąć
(1.2) daw. wydychać, wydalać (oddech)[1]

czasownik nieprzechodni

(2.1) daw. oddychać z trudnością; dyszeć, sapać[1][2]
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ansiar, desear, codiciar, soñar (con), suspirar (por), desvivirse (por)
(1.2) expeler, espirar, expulsar
(2.1) jadear
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. anheloso
rzecz. anhelo m, anhelación ż, anhélito m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. anhelāre
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „anhelar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 62.

anhelar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dyszeć, sapać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. anhelante
rzecz. anhelation
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: