ambit (język polski) edytuj

 
ambit (1.4)
wymowa:
[uwaga 1] IPA[ˈãmbʲit], AS[ãmbʹit], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) st.pol. krużganek
(1.2) st.pol. obwód
(1.3) gw. (Śląsk Cieszyński) ambicja[1]
(1.4) archit. przejście w kościele na przedłużeniu naw bocznych otaczające prezbiterium zob. też ambit w Wikipedii
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.4) Prezbiterium otoczone jest ambitem i wieńcem kaplic.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.4) obejście
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
brać na ambit
etymologia:
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: ambicja
źródła:
  1. Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8.

ambit (język angielski) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zakres, zasięg (działania, wpływów)
(1.2) obrys, obwód, kontur, granica (działki)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ambit (język słowacki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) archit. krużganek[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ambitový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „ambit” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.