amaso (język baskijski) edytuj

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) babcia[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) amona, amama
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amaso (esperanto) edytuj

morfologia:
amaso
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) masa, mnóstwo, chmara
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Sur la bordo de la maro staris amaso da homoj.[1]Na brzegu morza stało mnóstwo ludzi.
składnia:
kolokacje:
(1.1) rzecz. popolamasohomamasoamasarestadoamasdetrua armiloamasinformiloamaskomunikiloamasloĝejoamasmemoroamasmurdoamasprotestoamastombejofojnamaso
czas. amasfabrikiamasproduktiamasbuĉi
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) popolamaso, homamaso
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amasego, amasigo, amasiĝo
przym. amasa
przysł. amase
czas. amasigi, amasiĝi
związki frazeologiczne:
abelujon ne incitu, amason ne spitual kuko kaj kaso ĉiam venas amasoamaso da fianĉoj, sed la ĝusta ne venasamaso da mono kaj titolo de baronodeziri al iu amason da mono kaj titolon de baronoen amaso eĉ morto estas pli gajafesteno kaj ĉaso kaj da ŝuldoj amasokiso antaŭ amaso estas kiso de Judasola lastan el amaso atakas la hundosidi en amaso da embaraso
etymologia:
(1.1) franc. amas, wł. ammasso
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 32 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

amaso (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ã.ˈma.so]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od amasar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amaso (język ruanda) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. oko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: