wymowa:
IPA/ad.ʤi.'ra.re/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) okrążyć, otoczyć
(1.2) przen. uniknąć, obejść, ominąć
(1.3) przen. podejść, oszukać, wprowadzać w błąd, wprowadzić w błąd
odmiana:
przykłady:
(1.1) Un alto muro aggira tutto il giardino.Wysoki mur otacza cały ogród.
(1.1) Il nemico cercava di aggirare il nostro caposaldo.Nieprzyjaciel usiłował okrążyć nasz punkt oporu.
składnia:
kolokacje:
(1.2) aggirare un ostacoloobejść przeszkodę
synonimy:
(1.1) accerchiare, circondare
(1.2) eludere, evitare, scansare, schivare
(1.3) abbindolare, circonvenire, circuire, imbrogliare, ingannare, raggirare
antonimy:
(1.2) affrontare, fronteggiare, prendere di petto
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. aggiramento m, aggirata ż, gira ż, girale m, giramento m, girandola ż, girandolone m, girante m ż, girare m, girata ż, giratario m, girato m, giratore m, girella m ż, girellio m, girello m, girellone m, girino m, girio m, giro m, girone m
czas. aggirarsi, girandolare, girare, girellare, gironzolare
przym. aggirabile, girabile, girante, girato, giratorio, girevole, girico
przysł. girandoloni, gironi
tem. słow. giro-
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. a- + giro + -are
uwagi:
źródła: