wymowa:
IPA/af.fon.ˈda.re/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) mar. zatapiać, zanurzać
(1.2) wbijać, zagłębiać, głęboko zapuszczać
(1.3) rzad. kopać

czasownik nieprzechodni

(2.1) tonąć, iść na dno
(2.2) zanurzać się, zagłębiać się, tonąć
(2.3) przen. pogrążać się, tonąć
odmiana:
przykłady:
(1.2) Questa pianta affonda le radici nel terreno.Ta roślina głęboko zapuszcza korzenie w glebie.
(2.1) La nave è affondata non lontano dalla costa.Statek zatonął niedaleko od brzegu.
(2.2) Affondavo nella neve fino al ginocchio.Tonąłem w śniegu po kolana.
składnia:
kolokacje:
(1.1) affondare l'ancorazarzucić kotwicęaffondare una navezatopić statek
(1.3) affondare una bucakopać dół
(2.3) affondare nei debititonąć w długach
synonimy:
(1.1) sommergere, immergere, inabissare, fare naufragare
(1.2) spingere, piantare, conficcare
(1.3) scavare
(2.1) affogare, annegare, naufragare, inabissarsi
(2.2) sprofondare
antonimy:
(1.1) salvare, soccorrere, ripescare
(1.2) togliere, estrarre
(2.1) galleggiare, riaffiorare, emergere
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. affondamento m, affondata ż, affondatoio m, affondatore m, affondatura ż, affondo m
przysł. affondo
związki frazeologiczne:
etymologia:
śr.łac. affundare < śr.łac. ad- + fundus
uwagi:
źródła: