Podobna pisownia Podobna pisownia: affectar
wymowa:
IPA/afektár/
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) wpływać
(1.2) smucić
(1.3) udawać
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•fec•tar[1][2][3]
braz. port. IPA/a.fe.kəˈtaɾ/, pot. /a.fe.kəˈtaɾ/[1]
płdbraz. port. IPA/a.fe.kəˈta/[1]
znaczenia:

czasownik

(1.1) braz. port., daw. eur. port. udawać[2]
(1.2) braz. port., daw. eur. port. dotykać, naruszać[2]
(1.3) braz. port., daw. eur. port. dotyczyć czegoś[2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. affectare[2][3]
uwagi:
pisownia poza Brazylią po reformie ortograficznej z 1990: afetar[3][4]
pisownia alternatywna w Brazylii po reformie ortograficznej z 1990: afetar[2][4]
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2   Hasło „afectar” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5   Hasło „afectar” w: Dicionário infopédia da Língua Portuguesa, Porto Editora, Porto, od 2003.
  3. 3,0 3,1 3,2   Hasło „afectar” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  4. 4,0 4,1 Afectar ou Afetar | AO, portuguesaletra.com