adres
adres (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) poczt. urz. informacje o tym, gdzie znajduje się jakiś budynek lub gdzie ktoś mieszka
- (1.2) inform. numer komórki pamięci komputera[1]
- (1.3) inform. ciąg znaków identyfikujący urządzenie, konto E-mail, stronę WWW itp. w sieci komputerowej, w szczególności w Internecie
- (1.4) przest. zbiorowa petycja do władz lub jej wysokiego przedstawiciela[2]
- (1.5) daw. zręczność, spryt[2]
- odmiana:
- (1.1-5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik adres adresy dopełniacz adresu adresów celownik adresowi adresom biernik adres adresy narzędnik adresem adresami miejscownik adresie adresach wołacz adresie adresy
- przykłady:
- (1.1) Poprosiłem o adres firmy.
- składnia:
- (1.1) czas. (np. nadać/wysłać/przesłać) + B. (coś, np. list/e-mail) + na + B. (jakiś, czyjś) adres[3]
- (1.1) czas. (np. wypowiadać/wygłaszać) + B. (coś, np. opinię/krytykę) + pod + N. (jakimś, czyimś) adresem[3]
- (1.1) czas. (np. wypowiadać/wygłaszać) + B. (coś, np. opinię/krytykę) + pod + adresem + D. (kogoś, czegoś)
- kolokacje:
- (1.1) adres bibliograficzny, adres zwrotny • adres korespondencyjny • adres zamieszkania / pobytu / zameldowania / siedziby • adres pocztowy • adres skrytki pocztowej, adres wydawniczy, translacja adresu
- (1.3) adres IP • adres E-mail / WWW / FTP / … • adres serwera / klienta • adres statyczny / dynamiczny
- synonimy:
- (1.1) miejsce stałego pobytu, miejsce zamieszkania
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. adresant mos, adresantka ż, adresat mos, adresatka ż, adresarka ż, adresograf mrz, adresografia ż, adresówka ż, adresowalność ż, adresowanie n, zaadresowanie n, adresatywność ż, adresacja ż, adresowalność ż
- czas. adresować ndk., zaadresować dk.
- przym. adresowy, adresatywny
- przyim. pod adresem
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) Konstrukcja „czas. (np. wysłać/przesłać) + B. (coś, np. list/e-mail) + pod + B. (jakiś, czyjś) adres” jest niepoprawna[3].
- zob. też adres w Wikipedii
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) adres
- albański: (1.1) adresë ż
- amharski: (1.1) አድራሻ (ādirasha)
- angielski: (1.1) address
- arabski: (1.1) عنوان m (ʿunwān)
- azerski: (1.1) ünvan
- baskijski: (1.1) helbide
- bengalski: (1.1) ঠিকানা (ṭhikānā)
- białoruski: (1.1) адрас m (adras)
- białoruski (taraszkiewica): (1.1) адрэс m
- birmański: (1.1) လိပ်စာ (liuthcar)
- bośniacki: (1.1) adresa ż
- bułgarski: (1.1) адрес m; (1.2) адрес m; (1.3) адрес m
- chiński standardowy: (1.1) uproszcz. i trad. 地址 (dìzhǐ)
- chorwacki: (1.1) adresa ż
- czeski: (1.1) adresa ż
- cziczewa: (1.1) adiresi
- dolnołużycki: (1.1) adresa ż
- duński: (1.1) adresse w
- esperanto: (1.1) adreso
- estoński: (1.1) aadress
- farerski: (1.1) bústaður m
- fiński: (1.1) osoite
- francuski: (1.1) adresse ż
- fryzyjski: (1.1) adres
- galicyjski: (1.1) enderezo m
- górnołużycki: (1.1) adresa ż
- gruziński: (1.1) მისამართი (misamart’i)
- gudźarati: (1.1) સરનામું (saranāmuṁ)
- haitański: (1.1) adrès
- hausa: (1.1) adireshi
- hebrajski: (1.1) כתובת ż (k'tóvet)
- hindi: (1.1) पता m (patā)
- hiszpański: (1.1) dirección ż
- hmong: (1.1) chaw nyob
- ido: (1.1) adreso
- indonezyjski: (1.1) alamat
- irlandzki: (1.1) seoladh m
- islandzki: (1.1) heimilisfang n
- japoński: (1.1) 住所 (じゅうしょ, jūsho)
- jidysz: (1.1) אַדרעס m (adres)
- joruba: (1.1) adirẹsi
- kannada: (1.1) ವಿಳಾಸ (viḷāsa)
- kaszubski: (1.1) adresa ż, adres m
- kataloński: (1.1) adreça ż
- kazachski: (1.1) мекен-жай (meken-jay)
- khmerski: (1.1) សុន្ទរកថា (sontoroktha)
- koreański: (1.1) 주소 (chuso)
- kurmandżi: (1.1) navnîşan
- laotański: (1.1) ທີ່ຢູ່ (thiyu)
- litewski: (1.1) adresas m
- luksemburski: (1.1) Adress ż
- łaciński: (1.1) domicilium n
- łotewski: (1.1) adrese ż
- macedoński: (1.1) адреса ż (adresa)
- malajalam: (1.1) മേല്വിലാസം (mēlvilāsaṁ)
- malajski: (1.1) alamat
- maltański: (1.1) indirizz m
- mongolski: (1.1) хаяг (khayag)
- nepalski: (1.1) ठेगाना (ṭhēgānā)
- niderlandzki: (1.1) adres n
- niemiecki: (1.1) Adresse ż, Anschrift ż
- norweski (bokmål): (1.1) adresse m/ż
- norweski (nynorsk): (1.1) adresse ż
- nowogrecki: (1.1) διεύθυνση ż (diéfthynsi)
- ormiański: (1.1) հասցե (hasts’ye)
- paszto: (1.1) پته ż (páta)
- perski: (1.1) آدرس (âdres)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) endereço m
- rosyjski: (1.1) адрес m
- rumuński: (1.1) adresă ż
- serbski: (1.1) адреса ż (adresa)
- shona: (1.1) adhiresi, kero
- sindhi: (1.1) پتو
- slovio: (1.1) adres (адрес)
- słowacki: (1.1) adresa ż
- słoweński: (1.1) naslov m
- suahili: (1.1) anwani
- szkocki gaelicki: (1.1) seòladh m
- szwabski: (1.1) Adreß ż
- szwedzki: (1.1) adress w
- tadżycki: (1.1) суроца (suroca)
- tahitański: (1.1) vahi nohoraa
- tajski: (1.1) ที่อยู่ (thī̀ xyū̀)
- tamilski: (1.1) முகவரி (mukavari)
- telugu: (1.1) చిరునామా (cirunāmā)
- tok pisin: (1.1) adres
- turecki: (1.1) adres
- tuvalu: (1.1) fakatuātusi
- tybetański: (1.1) ཞལ་བྱང༌
- ukraiński: (1.1) адреса ż (adresa)
- urdu: (1.1) پتہ m (patā)
- uzbecki: (1.1) manzil
- volapük: (1.1) ladet
- walijski: (1.1) cyfeiriad m
- węgierski: (1.1) cím
- wietnamski: (1.1) địa chỉ
- wilamowski: (1.1) adres m; (1.2) adres m; (1.3) adres m
- włoski: (1.1) indirizzo m
- zulu: (1.1) ikheli
- źródła:
- ↑ Hasło „adres” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Hasło „adres” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Hasło „adres” w: Ewa Rudnicka, Marek Zboralski, Praktycznie najlepszy słownik błędów językowych. Słowa, zdania, wyrażenia (tworzenie i stosowanie), Agencja NOMEN, Poznań 2020, ISBN 978-83-959212-0-9, s. 14.
- ↑ Hasło „adres” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
adres (esperanto (morfem))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- przym. adresa
- rzecz. adreso, adresaro, adresanto, adresato, TTT-adreso
- czas. adresi
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
- źródła:
adres (język kaszubski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Słowniczek polsko-kaszubski, Zawsze Pomorze.
adres (język niderlandzki)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) adres
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- адрес
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) adres
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
adres (język turecki)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ev adresi → adres domowy[1]
- (1.1) e-posta adresi → adres mailowy[1]
- (1.1) adres rehberi → książka adresowa[1]
- (1.1) adres yazmak → adresować[1]
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Barbara Podolak, Piotr Nykiel, Kieszonkowy słownik turecko-polski, polsko-turecki, Krakowskie Wydawnictwo Naukowe, Kraków 2008, ISBN 978-83-7435-802-6.
- ↑ Hasło „adres” w: Güncel Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu, Ankara.
adres (język turkmeński)
edytuj- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) adres
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
adres (język wilamowski)
edytuj- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.