wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) do widzenia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: adeus[1][2][3]
eur. port. IPA: /ɐˈdewʃ/[2]
braz. port.
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) do widzenia[2][3]
(1.2) pot. sformułowanie wyrażające uczucia na temat zakończenia czegoś, czegoś co minęło; do widzenia[3]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) gest powitania lub pożegnania[2][3]
(2.2) pożegnanie, rozstanie[2][3]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) até-logo, compasse-bem
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
dizer adeus ao mundopożegnać się ze światem, umrzeć
etymologia:
skrócona wersja zwrotu encomendo-te a Deuspolecam cię Bogu[2]
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „adeus” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
  2. 1 2 3 4 5 6 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „adeus” w: Dicionário infopédia da Língua Portuguesa, Porto Editora, Porto, od 2003.
  3. 1 2 3 4 5 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „adeus” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.