wymowa:
IPA[a.kon.se.ˈxaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) doradzać, radzić
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) (Les) he aconsejado a mi hija y a su chico que no contraigan matrimonio y que se inscriban en el registro correspondiente como pareja de hecho.Poradziłem/am swej córce i jej chłopakowi, żeby nie zawierali małżeństwa, a żeby wpisali się w odpowiednim rejestrze jako związek partnerski.
(1.1) Actuaré según me aconseje el médico.Postąpię zależnie od tego, co poradzi mi lekarz (lub jak mi poradzi lekarz).
(1.1) Es un caballo muy nervioso y no te aconsejo que lo montes.To bardzo niespokojny koń i nie radzę ci na niego wsiadać.
(1.1) Te aconsejo que te guardes esas opiniones para mismo.Radzę ci, byś zachował te opinie dla siebie (samego).
składnia:
(1.1) aconsejar + osoba (dopełnienie bliższe); np.: (yo) aconsejé a mi primo = (yo) lo aconsejé (w Hiszpanii również: le aconsejé – przypadek „leísmo”)
(1.1) aconsejar + osoba (dopełnienie dalsze) + rada (dopełnienie bliższe); np.: (yo) aconsejé a mi primo que… = (yo) le aconsejé que… = (yo) se lo aconsejé
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dar consejo, recomendar, avalar, sugerir, indicar, prescribir, avisar, advertir, prevenir
antonimy:
(1.1) desaconsejar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. aconsejarse
przym. aconsejable, aconsejador, aconsejado, daw. consejador
rzecz. aconsejador m, aconsejadora ż, consejo m, conseja ż, consejero m, consejera ż, consejería ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. a- + daw. hiszp. consejar
uwagi:
należy przestrzegać przed błędnym użyciem przyimka „de” wprowadzającego dopełnienie czasownika (dequeísmo): te aconsejo *de que…[1]
źródła: