abarrotar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[a.βa.ro.ˈtaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) (w odniesieniu do sklepów) wypełniać, zasypywać, zalewać
(1.2) (w odniesieniu do miejsc, lokali) przepełniać, zapychać, zatłoczyć, tłoczyć się, cisnąć się
(1.3) żegl. trymować, sztauować
(1.4) umacniać, wiązać prętami lub taśmami
(1.5) mar. (w ładowni statku) wypełniać szpary pomiędzy pakunkami małymi belami ładunku[1][2]
(1.6) (Ameryka) przesycać rynek towarami w celu zmniejszenia ceny[1][2]
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) El almacén estaba abarrotado de género.Magazyn był zasypany towarem.
(1.2) La gente abarrotaba todas las calles del pueblo.Ludzie tłoczyli się na wszystkich ulicach wioski.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) llenar, atestar, atiborrar
(1.3) saturar, rebosar
(1.4) asegurar
(1.5) rellenar
(1.6) saturar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. abarrotarse
przym. abarrotado
rzecz. abarrote m, abarrotero m, abarrotera ż, barrote m, abarrotes m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. a- + barrote + -ar
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „abarrotar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. 2,0 2,1 Hasło „abarrotar” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.