wymowa:
IPA[a.βa.ˈβol]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) (Aragonia, Albacete, Murcja i Nawarra) bot. Papaver rhoeas[1], mak polny[2][3]
(1.2) (Aragonia i Nawarra) przen. pot. głupek, głuptas, frajer[2]
odmiana:
(1) lm ababoles
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) amapola, ababa
(1.2) tonto, simple, bobo
antonimy:
(1.2) listo, despierto
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab. Hiszp. حببورة (ḥababawra) lub arab. حببورا (ḥababawra) < arab. حب
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Papaver rhoeas” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. 2,0 2,1   Hasło „ababol” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  3. Antonio Martí Marca, Juan Martí Marca, Barbara Jardel, Mały słownik hiszpańsko-polski, polsko-hiszpański, Wiedza Powszechna, Warszawa 1985, ISBN 83-214-0458-8.