a mala cabeza, buenos pies

a mala cabeza, buenos pies (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) kto nie ma w głowie, ten ma w nogach; dosł. na złą głowę, dobre nogi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: