a buen hambre no hay pan duro

a buen hambre no hay pan duro (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[a.βwe.ˈnãm.bɾe.no.ai̯.pan̦.ˈdu.ɾo]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) dosł. na porządny głód nie ma zbyt twardego chleba; głód - najlepsza przyprawa, najlepszy kucharz to głód, na bezrybiu i rak ryba, głodnemu wszystko smakuje
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: