Wikisłownikarka:EwkaC/brudnopis
Frazeologio rusa-pola-franca-germana/Бить - vikifontaro - (fraz) (od dołu do bkyc + całe a i b do "bogatyj")
B edytuj
- bovidon mi atendis, infanon Dio sendis Ubogiemu dzieciątko, bogatemu cielątko. (fraz)
- brava homo en sia domo
- bravulo kontraŭ muŝo, sed muŝo kontraŭ bravulo
N edytuj
- naivuloj jam ne ekzistas Ni ma głupich.
- najbaro ne ĝemas, kiam boto nin premas
- naskiĝas fianĉino por sia fianĉo
- naskiĝu, edziĝu kaj mortu - ĉiam monon alportu Co się rusz, to pieniędzmi prusz. (fraz)
- nazo supren, vento antaŭen
- ne atendis, ne esperis - malfeliĉo aperis
- ne atendita, ne esperita ofte venas subite
- ne atingos krio ĝis la trono de Dio
- ne aŭskultinte, ne kondamnu
- ne batalu pot' el tero kontraŭ kaldrono el fero
- ne batas bastono sen persono
- ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne forlasu hodiaŭan
- ne bela estas amata, sed amata estas bela
- ne bela estas kara, sed kara estas bela
- ne beligas loko homon, sed homo la lokon
- ne bezonas la kapo konsilon de kruroj
- ne ĉiam estas festo, venos ankaŭ fasto
- ne ĉiam estas sankta Johano
- ne ĉiam per aĝo mezuriĝas la saĝo
- ne ĉio batas, kio tondras
- ne ĉio utilas, kio brilas Ne ĉio brilanta estas diamanto.Pozory mylą. Nie wszystko złoto, co się świeci.
- ne ĉion oni devas severe ekzameni
- ne ĉiu aspiranto devas esti prenanto
- ne ĉiu bojato estas ŝtelisto
- ne ĉiu fianĉiĝas, kiu svatiĝas
- ne ĉiu havas egalan feliĉon
- ne ĉiu hundo bojanta estas hundo mordanta
- ne ĉiu papereto estas banka bileto
- ne ĉiu raporto estas vera vorto
- ne ĉiuj havas egalan feliĉon
- ne defendas oro kontraŭ doloro
- ne demandu scienculon, demandu spertulon
- ne doloras frapo sur fremda kapo
- ne donu kaj ne boju
- ne ekpepi
- ne ekzistas en komerco amikeco nek ŝerco
- ne ekzistas fumo sen brulo
- ne ekzistas honoro sen laboro
- ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj
- ne ekzistas kareso sen intereso
- ne ekzistas mono, ne ekzistas dono
- ne ekzistas ofico sen benefico
- ne ekzistas regulo sen escepto
- ne ekzistas savo kontraŭ malbona virino La plej danĝera homo — malbona in’ en domo. Malbona virino diablon superas. Virino kolera pli ol hundo danĝera.
- ne ekzistas terno sen nazo nek fakto sen bazo
- ne el ĉiu ligno oni faras violonon
- ne el unu forno li manĝis jam panon
- ne elverŝu la malpuran, antaŭ ol vi havas la puran
- ne en ĉiu afero estu severa
- ne esperite, ne sonĝite
- ne estas piediranto kolego al rajdanto Ubogiego i swoi nie znają. Oliwa nie brata się z wodą. Z bogatym jak z ogniem: zdaleka — nie zagrzejesz, a z blizka się spalisz. (fraz)
- ne estingu la fajron, kiu vin ne bruligas
- ne falas frukto malproksime de l' arbo
- ne fanfaronu irante, fanfaronu revenante
- ne faru kalkulon sen la mastro
- ne fidu amikon, kiu havas jam flikon
- ne fidu fidelulon, fidu propran okulon
- ne fidu heredon, fidu posedon
- ne gutas mielo el la ĉielo Pieczone gołąbki nie przylatują do gąbki. (patrz niżej) Rostita kolombeto ne flugas al buŝeto. Vortoj sakon ne plenigas. Ameno diablon ne forpelas. Sen laboro ne venas oro. Ne venos rato mem al la kato. (fraz)
- ne havante, oni petas; ricevinte, forĵetas
- ne helpas glorkrono al malplena kaldrono
- ne helpas plendo nek ploro kontraŭ kreditoro
- ne helpas ploro al doloro
- ne helpas spegulo al malbelulo
- ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro
- ne insultu mizeran, ne moku malliberan
- ne iras hakilo al kolo humila
- ne iru al fremda anaro kun via regularo
- ne iru fadeno antaŭ kudrilo nie wychodź przed szereg?
- ne iru okuloj super la frunton ne iru fadeno antaŭ kudrilo
- ne juĝo kondamnas, sed juĝanto
- ne kaptita - ne punita
- ne karesu per mano, sed karesu per pano Nie czyść konia zgrzebłem, tylko workiem. Nie poganiaj biczem, tylko owsem. Gdy pogłaszczesz konia worem, to ci pójdzie krokiem sporym.
- ne kaŝiĝas lia lango malantaŭ la vango
- ne konante la profundecon, ne iru en la riveronSingardeman Dio gardas. Kiu sin gardas, tiu sin savas. Gardatan ŝafon eĉ lupo timas Strzeżonego (ostrożnego) i Pan Bóg strzeże. Ostrożność jest matką bezpieczeństwa. Miej na pieczy swoje rzeczy. Nie suń się do wody, kiedy ci niewiadome brody.
- ne kondamnu alian, oni vin ne kondamnos
- ne kraĉu en puton, ĉar vi trinki bezonos
- ne kredas ŝtelisto, ke honestaj ekzistas
- ne kredu al orelo, kredu al okulo
- ne kredu al parolo sen propra kontrolo
- ne kvanto, sed kvalito decidas pri merito
- ne laciĝos mano, ne fariĝos pano
- ne laciĝu viaj manoj pri fremdaj infanoj
- ne laŭdu la tagon antaŭ vespero
- ne longe sinjora daŭras favoro Łaska pańska — szkło. Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
- ne mankas tombo por mortinto nek pano por vivanto
- ne maro dronigas ŝipon, sed la ventoj
- ne mia estas la ĉevalo, min ne tuŝas ĝia falo
- ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via
- ne moku riveron, ne atinginte la teron
- ne movi la buŝon
- ne naskas porko leonidon, nek korniko aglidon
- ne naskiĝu riĉa, naskiĝu feliĉa
- ne pekas drinkulo, pekas ebriulo
- ne pelu tiun, kiu mem forkuras
- ne pentru diablon sur la muro Po co diabła na ścianie malować?
- ne prediku knabino al via patrino
- ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ
- ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj
- ne puŝu vian regularon en fremdan anaron
- ne rapidu insulti, volu aŭskulti
- ne rapidu kun fido antaŭ longa kunesido
- ne rapidu kun vortoj, rapidu kun faroj
- ne rapidu, trankvile decidu
- ne rezonu pri tio, kio estas ekster via metio
- ne sama la vento blovas konstante
- ne servas larmo anstataŭ armo
- ne spiciĝas manĝo de mastrina beleco Piękność kapusty nie okrasi. Edzin’ admirata — edzo malsata.
- ne sufiĉas ploro al kreditoro
- ne ŝovu la nazon en fremdan vazon
- ne ŝovu nazon en fremdan vazon nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
- ne ŝpari monon nek penon
- ne ŝtelus ŝtelistoj, se ne ekzistus kaŝistoj
- ne taŭgas du ursoj por unu nesto
- ne taŭgas la vero por komerca afero
- ne timu hundon bojantan, timu hundon silentan
- ne timu tranĉilon, timu babilon
- ne trovante bovinon, oni ŝtelas kokinon
- ne unu fajron li pasis, ne unu hundo lin ĉasis
- ne unu hundo lin mordis, ne unu vento lin tordis
- ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto valoras
- ne valoras bofilo, kiam mortis filino
- ne valoras la akiro eĉ la penon de l' deziro
- ne valoras la faro la koston de l' preparo
- ne veku malfeliĉon, kiam ĝi dormas
- ne venas honoro sen laboro
- ne venas rato mem al kato
- ne venos rato mem al kato Pieczone gołąbki nie przylatują do gąbki.
- ne venos rato mem al la kato
- ne vivu kiel vi volas, vivu kiel vi povasTak krawiec kraje, jak materja staje. Estu ĉapo laŭ la kapo. Vivu stomako laŭ stato de l’ sako.
- ne voku diablon, ĉar li povas aperi
- ne volas kokin' al festeno, sed oni ĝin trenas perforte
- ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur azeno
- ne zorgu pri tio, kio estas ekster via scio
- neceseco kontraŭvola estas leĝo malmola
- neceso ne estas kareso
- neevitebla malbono
- negocaj aferoj estas severaj
- neĝo kaŝas nur ĝis printempo
- nek al teksto, nek al preteksto
- nek al temo, nek al celo
- nek eniro, nek eliro
- nek ĝojo, nek malĝojo daŭras eterne
- nek helpeble, nek konsileble
- nek pikite, nek hakite
- nek pio por Dio, nek kapablo por diablo
- nek por baki, nek por haki
- nek transnaĝeble, nek transireble
- neleĝe akirita ne estas profita Cudzego chciwy, swojego utratny. Kto cudze wlecze, i swoje mu uciecze. Nieprawny nabytek nie idzie w pożytek. Kiu fremdan avidas, propran forperdas. Kiu rabi eliras, ofte nuda revenas. (fraz)
- nenia ago fariĝas sen pago
- nenia konstruo povas esti sen bruo
- nenia peketo restas longe sekreto
- nenia peno nek provo donos lakton de bovo
- neniam atendita ofte venas subite
- nenie semata, ĉie trovata
- neniom da oro, sed bona gloro
- neniu estas profeto en sia urbeto
- neniu sanktulo estas sen makulo
- neniu scias, kio morgaŭ lin trafos
- neniu vidas, kio lin insidas
- nesciado de leĝo neniun pravigas
- nevo de papo facile fariĝas kardinaloŁatwo zostać kardynałem, kto ma stryja papieżem. Facile estas danci, se la feliĉo kantas Al protekto kaj forto helpas la sorto.
- ni facile forgesas, kio nin ne interesas
- ni forgesas averton, ni memoras la sperton Kto doznał, ten poznał. Kto się na gorącem sparzył, ten i na zimne dmucha.Strata nie tuczy, lecz rozumu nauczy. Mądry Polak po szkodzie.
- ni laboru kaj esperu
- ni reciproke nin konas, klarigon ne bezonas
- ni vidas, kiu ridas, - kiu ploras, ni ne vidas
- nigran kornikon sapo ne blankigos
- nigro sur blanko pruvas sen manko
- nin ĉiam ravas, kion ni ne havas
- nin instruas eraro, kiun faras najbaro
- nokte eĉ monstro estas belulo
- nomo egala, sed esenco mala
- notu en la kamentubo
- nova balailo bone balaas
- nova stato, - nova vivo
- novaj sinjoroj, - novaj moroj
- nuda kaj kruda, sen groŝo en poŝo
- nuksoj venis, kiam dentoj elfalis
- nun finiĝas mia klereco Ĝi estas por mi ĥina scienco. Ĝi estas por mi volapukaĵo. Venis fino al mia latino. Niemieckie to dla mnie kazanie. (fraz)
- nur pano kun fromaĝo, sed afabla vizaĝo Więcej gościnności, niż zamożności Chęć za uczynek się bierze. Czem chata bogata, tem rada. (fraz)
- nur suferinto ŝatas feliĉon
- nur tiu ne eraras, kiu neniam ion faras
- nutri per promesoj
- nutru lupon plej sate, li ĉiam serĉas arbaron
P edytuj
- paca silento, ke ne blovas eĉ vento
- paco al lia cindro
- pafi - maltrafi
- pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj
- pagi por fremda festeno
- pagi sen partopreno por fremda festeno
- pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto
- pagos lupo por la ŝafo
- palpi al iu la pulson
- pano buŝon ne serĉas
- pano estas alportita, korbo estu forĵetita
- pardonemeco superas justecon
- parenc' al parenco ne malhelpas intence
- parenco per Adamo Blizki krewny, jak dziesiąta woda po kisielu. Krewny po Adamie. Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de onklo de konato.
- parolanto semas, aŭdanto rikoltas
- paroli dolĉe en la orelon
- paroli per vortoj kovritaj
- paroli sensencaĵon
- parolo anĝela, sed penso pri ŝtelo
- paroloj kaj faroj estas malsamaj aferoj
- pasero sperta estas lerta
- pasero sperta ne bezonas averton
- pasinta doloro for el memoro
- pastro vivas de preĝoj, advokato de leĝoj
- pastron nutras preĝejo Kto kościołowi służy, ten z kościoła żyje. (fraz)
- patroj avaras, infanoj malŝparas Skąpców zbiory dzieci tracą. (fraz)
- pecon detranĉitan al la pano ne regluu
- pekas junuloj kaj pekas maljunuloj
- peke akirita ne estas profita
- pekinto pentas, kolero silentas
- pekinto pentas, - kolero silentas Pokornego Bóg miłuje. Pokornej głowy miecz nie siecze (fraz)
- peko kaj eraro estas ecoj de l' homaro
- peko malnova perdas pekecon Grzechu przyznanie jest zgładzenie (fraz)
- pekon serĉi oni ne bezonas
- peli tagojn sen afero de mateno al vespero
- pelis pavon, falis kavon
- pelu mizeron tra l' pordo, ĝi revenos tra l' fenestro
- pensoj iras trans limo sen pago kaj timo
- per bezono venas mono
- per eraro ne praviĝas la faro
- per insulto kaj kolero ne klariĝas afero
- per kio la veto
- per la kapo malsupren
- per lango flatas, per mano batas W mowie Bóg, w czynie wróg, Lango miela, sed koro kruela (fraz)
- per lerta admono alfluas la mono
- per mezuro kaj peso akiriĝas sukceso
- per mono eĉ silento fariĝas elokvento
- per mono, ne per mano punu vilaĝanon Żyda karać batami, a chłopa pieniędzmi (fraz)
- per oreloj, ne per okuloj, edzinon elektu
- per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro
- per pacienco venas scienco Za cierpienie da Bóg zbawienie. post sufero venas prospero (niżej) (fraz)
- per paroloj li bruas, tutan urbon detruas
- per tro multa varto malboniĝas la farto
- per unu ŝtono oni du ĵetojn ne faras
- perdi la kandelon el la kapo
- perdi la kuraĝon
- perdi la saĝon
- perdiĝas per pruntedono amiko kaj mono
- perdinta la kapon pri haroj ne ploras
- pereis ŝafino, pereu ankaŭ la ŝafido
- perforta amo estas plej forta malamo
- peto de barono estas ordono
- peto kaj demando kondukas tra l' tuta lando
- petolado sen mezuro ne kondukas al plezuro
- petolu, diboĉu, sed poste sorton ne riproĉu
- Petro kornojn tenas, Paŭlo lakton prenas Krowę za rogi trzyma, a drugi ją doi. (fraz)
- Petro parolas sen direkto, sed Paŭlo konjektu Sąsiedzka trwoga twoja przestroga??? (fraz)
- petro rifuzas, Paŭlo ekuzas
- petron kruro doloras, Karolo ne lamas
- piaj deziroj
- piedo ne atentis, kapo eksentis
- piki al iu la vundan lokon
- plej bona gvidilo estas la lango
- plej bona kuracisto estas la tempo najlepszym lekarzem jest czas
- plej bona sprito estas silento
- plej certa laboro - laboro per oro Nie boi się przypadku, kto ma pieniędzy w dostatku. (fraz)
- plej danĝera malsano estas manko de saĝo
- plej facile promeso rimiĝas kun forgeso
- plej granda potenco kuŝas en la komenco Na początku się trzeba popisać. Początek dobry, połowa roboty. Pierwszy krok najtrudniejszy. (fraz)
- plej juna katido musojn jam pelas
- plej kruela estas redono por farita bono
- plej kuirita kampulo ĉiam restos krudulo
- plej saĝa maljunulo ne estas tro saĝa
- plena glaso da vino, sed kun guto da veneno
- plena kaso ŝteliston altiras
- plena sako ĉiun mastron al vi klinos
- plena stomako laŭdas la faston
- plenblovi la lipojn
- plendoj stomakon ne plenigas
- plenumiĝis la tasko per granda fiasko
- plenumita via ofico, nun pasis via vico
- pli allogas kulero da mielo, ol da vinagro barelo
- pli bona amiko intima, ol parenco malproksima li bona apude najbaro, ol frato post arbaro. Przyjaciel bliski lepszy niż brat odległy.
- pli bona apude najbaro, ol frato post arbaro Przyjaciel bliski lepszy niż brat odległy. Pli bona amiko intima, ol parenco malproksima
- pli bona branĉo sennuksa, ol kaĝo plej luksa
- pli bona ĉifona vesto, ol riĉeco en malhonesto
- pli bona estas gajno malgranda, ol granda malgajno
- pli bona estas io, ol nenio
- pli bona estas malgranda "jen prenu" ol granda "morgaŭ venu"
- pli bona estas paco feliĉa, ol havo plej riĉa
- pli bona homo sen mono, ol mono sen homo Lepiej człowiek bez pieniędzy, niż pieniądze bez człowieka. (fraz)
- pli bona io ol nenio lepszy rydz niż nic
- pli bona io, ol nenio
- pli bona pano sen butero, ol dolĉa kuko sen libero
- pli bona pano sen butero, ol kuko sen libero
- pli bona - estas malamiko de bona
- pli bone estas enviigi, ol kompatigi
- pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj malpaci
- pli bone estas reiri, ol perdi la vojon
- pli bone estas sensale, ol tro sale
- pli bone estas ŝviti ol tremi
- pli bone estas ŝviti, ol tremi
- pli bone fleksiĝi, ol rompiĝi
- pli bone malfrue, ol neniam lepiej późno niż wcale
- pli bone ne fari, ol erari
- pli bone ne sali, ol sali tro multe
- pli da bruo, ol da faro
- pli da havo, pli da klopodoj
- pli da infanoj, pli da beno
- pli da infanoj, pli da manoj
- pli da mono, pli da zorgo
- pli da okuloj, pli da certeco
- pli efike ol bato pelas malsato
- pli facile estas eviti ol spiti
- pli facile estas malbonon eviti, ol korekti
- pli facile estas multe elspezi, ol malmulte enspezi
- pli facile estas multon elspezi, ol malmulton enspezi
- pli facile estas ne iri, ol tro malfrue reiri
- pli facile estas perdi vilaĝon, ol akiri domon
- pli facile estas regi ol agi
- pli facile estas vilaĝon perdi, ol domon akiri
- pli feliĉa estas donanto ol prenanto
- pli feliĉa estas martelo insultata, ol amboso kompatata
- pli feliĉa sinjoro sen havo, ol riĉulo sed sklavo
- pli helpas guto da feliĉo, ol barelo da saĝo
- pli kara estas kap' al ĉapo
- pli kara estas kapo ol ĉapo
- pli kara kapo ol ĉapo
- [[pli kostas la sako, ol la tuta Bliższy sobie każdy, niż drugiemu. Bliższa koszula niż kabat (kaftan). Każda kura do siebie grzebie. Nikt nie kraje chleba od siebie, tylko do siebie. Pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena valizo. Ĉiu por si mem estas la plej kara. Pronomoj „mia“, „min“ kaj „mi“ en mondo reĝas ĉiam tri.
- pli tiras virina haro, ol ĉevala paro
- pli valoras faro nenia, ol faro malbona
- pli valoras interkonsento, ol juĝa dokumento
- pli valoras konkorda ovo, ol malkonkorda bovo
- pli valoras kontenta spirito, ol granda profito
- pli valoras malgranda reganto, ol granda servanto
- pli valoras propra ĉemizo ol fremda plena valizo
- pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena valizoBliższy sobie każdy, niż drugiemu. Bliższa koszula niż kabat (kaftan). Każda kura do siebie grzebie. Nikt nie kraje chleba od siebie, tylko do siebie Ĉiu por si mem estas la plej kara. Pli kara kapo ol ĉapo. Pronomoj „mia“, „min“ kaj „mi“ en mondo reĝas ĉiam tri.
- pli valoras senlaboreco, ol sensenca laboremeco
- pli valoras tuj ovo, ol poste bovo
- pli valoras vinagro donacita, ol vino aĉetita
- pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino
- ploranton ni evitas, ridanton ni imitas
- plumo ne sentas, papero silentas
- pluvo en Aprilo - por la tero utilo Gdy w końcu kwietnia deszcz porosi, błogosławieństwo potem przynosi. (fraz)
- popola kutimo havas valoron de leĝo
- popolo diras, Dio diras
- por amiko intima ne ekzistas vojo malproksima
- por amiko komplezo neniam estas tro peza
- por ĉiu ago venas la tempo de pago
- por ĉiu ago venos tempo de pago za wszystko przyjdzie zapłacić
- por ĉiu faro estas horo na wszystko jest (właściwy) czas
- por ĉiu plezuro devas esti mezuro
- por ebriulo ne ekzistas danĝero
- por fremda koro ne ekzistas esploro
- por gasto ne petita mankas kulero
- por glate mensogi, oni spriton bezonas
- por honoro ni dankas, se manĝ' al ni mankas
- por hundon dronigi, oni nomas ĝin rabia
- por kapti ezokon, bongustigu la hokon
- por la mono pastra preĝo, por la mono romp' de leĝo Za pieniądze ksiądz się modli; za pieniądze ludzie podli. (fraz)
- por li eĉ la muso ne estas sen felo
- por longa malsano kurac' estas vana
- por malfrua gasto restas nur osto
- por malsaĝulo bastono - por saĝulo leciono
- por malsanulo forto, por kokido la morto
- por mia mono mi ankaŭ estas barono
- por muŝon mortigi, oni pafilegon ne uzas
- por nenio oni faras nenion
- por paro amanta ĉiu loketo sufiĉas
- por parolo delira ne ekzistas rediro
- por patrino ne ekzistas infano malbela
- por Paŭlo sperto, - por Petro averto
- por Paŭlo sperto - por Petro averto
- por peko senkonscia puno nenia
- por pendigi ŝteliston, antaŭe lin kaptu
- por pot' argila poto fera estas najbaro danĝera Ubogiego i swoi nie znają. Oliwa nie brata się z wodą. Z bogatym jak z ogniem: z daleka — nie zagrzejesz, a z bliska się spalisz (fraz)
- por regna speso ne ekzistas forgeso
- por riĉulo fasto - por malriĉulo festo - patrz niżej Al malriĉulo ovo kiel al riĉulo bovo I płotka dobra, kiedz szczupaka nie masz. (fraz)
- por saĝulo sufiĉas aludo
- por sia oro ĉiu estas sinjoro
- por sperto kaj lerno ne sufiĉas eterno
- por ŝafo tondita Dio venton moderigas
- por ŝafon formanĝi, lupo trovos pretekston Kiu bati deziras, trovas bastonon - I wilk znalazł przyczynę, gy chciał owcę zadusić; Łatwo kij znaleźć, kto psa chce uderzyć (fraz)
- por unu - festeno, por alia - ĉagreno por riĉulo fasto - por malriĉulo festo
- por vendisto mensogo estas necesa apogo
- por via bono vin regalas bastono
- por virta orelo ne danĝeras vorto malbela
- post alkutimiĝo doloras disiĝo
- post brua vento subita silento spokój po burzy. (Jakby anioł przeleciał. (fraz))
- post dolĉa vino restas acida vinagro
- post domaĝo venas saĝo saĝa hundo post la vundo - mądry Polak po szkodzie, Strata nie tuczy, lecz rozumu nauczy (fraz)
- post dorma trankvilo venas bona konsilo
- post kolero venas favoro
- post konfeso venas forgeso
- post la batalo preĝo ne helpas
- post la falo oni fariĝas singarda
- post la fasto venas festo
- post la fino de l' batalo estas multe da kuraĝuloj
- post mia malapero renversiĝu la tero
- post morto kuracilo jam estas sen utilo
- post nokta ripozo helpas la muzo
- post sufero venas prospero Za cierpienie da Bóg zbawienie.
- post vetero malbela lumas suno plej hela po burzy przychodzi dzień
- postulo ne pretendas, rifuzo ne ofendas
- poton taksu laŭ sono, sinjoron laŭ tono
- prave li ricevas
- prave punite laŭmerite
- prediki al surduloj
- preĝejo proksima, sed Dio malproksima Ostatni do kościoła przybywa, kto pod dzwonnicą mieszka.
- preĝon faru, sed farunon preparu
- preĝu al la Eternulo, ne al Lia sanktulo
- preĝu kore kaj laboru fervore
- preni iun sur la dentojn
- prenu kiel vi volas, la poto ĉiam bolas
- pri dolĉa vorto ne fieru, maldolĉan ne koleru
- pri gustoj oni disputi ne devas o gustach się nie dyskutuje
- pri havo najbara oni estas malavara
- pri kio amikoj sekretas, ili vian juĝon ne petas
- pri kio estas la afero
- pri la lupo rakonto, kaj la lupo renkonte o wilku mowa o wilk tuż, O wilku mowa, a wilk idzie.
- pri la ŝtrumpa truo scias nur la ŝuo
- pri laboroj maldiligenta, pri festoj plej kompetenta
- pri lando malproksima estas bone mensogi
- pri nenio oni povas ĵuri
- pri propra afero neniu juĝas libere
- pri tio jam ĉiuj paseroj babilas
- printempo semas, aŭtuno rikoltas
- pripensu malrapide kaj agu decide
- pro amo al la kandelo kato lekas la kandelingon
- pro eraro ne praviĝas la faro
- pro homo fiera ĝojas infero
- pro kapo malsaĝa suferas la kruroj kto nie ma w głowie ma w nogach
- pro karta preno perdiĝis bieno
- pro limoj kaj baroj malpacas najbaroj
- pro multo da arboj li arbaron ne vidas
- pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej bela
- pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas
- pro vorta piko ofte perdiĝas amiko
- profiton celu, sed aliajn ne pelu
- prokrastita ne estas perdita
- proksima kubuto, sed ne por la buŝoŁokieć bliski, ale go nie ugryziesz. Vidas okulo, sed mano ne trafas.
- promesi orajn montojn
- promesita trezoro estas sen valoro obiecanki-cacanki
- promeso estas larĝa, plenumo estas ŝarĝa
- promeso ne satigas
- pronomoj "mia" "min" kaj "mi" en mondo reĝas ĉiam tri Bliższy sobie każdy, niż drugiemu. Bliższa koszula niż kabat (kaftan). Każda kura do siebie grzebie. Nikt nie kraje chleba od siebie, tylko do siebie. Pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena valizo. Ĉiu por si mem estas la plej kara. Pli kara kapo ol ĉapo
- propeka kapro
- propra opinio ne estas leĝo por alia
- propra sufero - plej granda sur tero
- propra supo brogas, fremda allogas
- propra volo ordonon superas
- propran ĝibon neniu vidas nie widzieć źdźbła w oku
- propran vangon neniu batas
- proverbo estas sperto, proverbo estas averto
- prunto amikon forpelas
- puno pekon svingas, favorkoreco ĝin estingas
- pura ĉielo fulmon ne timas
- pura konscienco estas plej granda potenco
- putrado de fiŝo komenciĝas de l' kapo - ryba psuje się od głowy