- Gdzie
- Centrum Zarządzania Światem
- ul. Okrzei 26, Warszawa
- położenie na mapie
- Kiedy
- sobota 11 stycznia 2020 r.
- planowaliśmy od 15:30 do 20:00, w rzeczywistości Słowotok trwał od godz. 15:00 do 22:30.
- Uczestnicy
- W kolejności alfabetycznej:
- Krokus
- Marek Mazurkiewicz
- Nostrix
- Olaf
- PiotrekD
- Raport
- Na miejscu pierwsi pojawili się Nostrix i PiotrekD, niebawem dołączyli Krokus i Olaf. Marek Mazurkiewicz przybył z pewnym poślizgiem (dotarł po godz. 18). Wszyscy zgodzili się co do tego, że lokal ma pewne mankamenty, największym z nich był brak stołów o normalnych rozmiarach; mieliśmy do dyspozycji tylko stoliki kawiarnianie, wskutek czego każdy trzymał laptop na kolanach, bo na stolikach stały filiżanki i talerzyki, i laptopy się już nie mieściły.
- Krokus podniosła kwestię, że brakuje ustaleń dotyczących słów z gwar, których cechą jest regularna zmiana fonetyczna względem języka ogólnopolskiego, np. ogólnopolskie „y” jest zawsze wymawiane jak „i”. Pojawiło się hasło z takiej gwary utworzone na wspomnianej zasadzie i nie wiadomo, co z nim i w przyszłości z innymi podobnymi robić.
- Omówiono Źródłosłów, który uznano za bardzo udany pod względem efektów, nawet jeśli nie wszystko udało się później wdrożyć i zmienić. Nostrix powołał się na badanie Magalii dotyczące wzmożonego ruchu w Barze po Źródłosłowie. Krokus bardzo się ucieszyła z tego, że udało się zmotywować Petera do rozbudowy narzędzia dodawania tłumaczeń :).
- Nostrix pokazał przybyłym, że na Commons istnieje cała ogromna grupa nagrań wymowy z narzędzia Lingua Libre, które to pliki nie są u nas w ogóle obecne. Ponieważ jest to narzędzie francuskich wikisłownikarzy, więc najwięcej nagrań dotyczy języka francuskiego. Olaf nie mógł skonfigurować na miejscu swojego bota w taki sposób, aby automatycznie dodawał wymowę nagraną dla np. języka polskiego, bo nie miał przy sobie kodu, ale zobowiązał się zająć tą sprawą w niedalekiej przyszłości. Pojawił się jedynie problem z nagraniami tych języków, które mają zróżnicowaną wymowę w zależności od regionu, jak właśnie francuski (np. fr:lumière#Prononciation). Narzędzie LinguaLibre umożliwia podanie lokalizacji lektora (np. miasta, regionu), ale taka informacja nie pojawia się na Commons w opisie pliku, a tylko w bazie LinguaLibre (która to baza ma podobną strukturę do Wikidanych). Trudno taką informację wyciągnąć botem z LinguaLibre (Francuzi mają specjalnego bota, który automatycznie dodaje link do nagrania w haśle w Wikisłowniku z pominięciem sprawdzania Commons; jest to jednak bot połączony z LinguaLibre). Nasz bot może oczywiście pobierać wstawione i opisane nagrania z haseł z innych Wikisłowników, i w ten sposób uzupełniać hasła u nas, ale jest to trochę załatwienie sprawy naokoło. Póki co ważne jest, by nagrania polskie wstawiano w naszym Wikisłowniku na podstawie zmian w kategorii na Commons, bo np. Nostriksa zniechęca to, że po wykonaniu nagrania (które zajmuje relatywnie mało czasu) musi ręcznie dodawać linki do haseł.
- Krokus wskazała, że pogrubienia słów w języku koreańskim nie wyświetlają się prawidłowo (nie są takie pogrubienia widoczne). Zlokalizowanie źródła problemu zajęło wiele czasu. Okazało się, że winny jest temu skrypt w przestrzeni MediaWiki. Olaf chciał go poprawić na miejscu, ale nie ma uprawnień administratora interfejsu, więc PiotrekD zaproponował, że go zgłosi na PUA, co też się stało (głosowanie w toku).
- PiotrekD dopytywał Nostriksa na czym stanęła kwestia wyłączenia edytora wizualnego. Nostrix liczył na pomoc MatmaRexa, ale ten nie reaguje na jego pytania i prośby na stronie dyskusji, zatem sprawa utknęła w martwym punkcie mimo jednoznacznego konsensusu społeczności. PiotrekD zatem zgłosił (chociaż nigdy wcześniej tego nie robił) na Phabricatorze prośbę o zmianę konfiguracji. Niestety zgłoszenie spotkało się z oporami i niezrozumieniem deweloperów. Póki co sprawa utknęła.
- Nostriks przytoczył ciekawą sprawę znaków przestankowych (ich umiejscowienia) w językach zapisywanych od prawej do lewej strony (przykład sporu). Dyskutowano o takiej sytuacji przez jakiś czas, ale żadnych konkretnych wniosków nie było.
- Krokus zaproponowała, aby link do grupy na Facebooku (dla społeczności projektów siostrzanych) umieścić na naszej stronie głównej w dziale komunikacja i kontakt.
- Okazało się, że język mandżurski jest u nas źle zapisywany, bo słowa w nim zapisuje się pionowo. Dla porównania: en:Category:Manchu_lemmas i Kategoria:mandżurski (indeks). Na angielskim Wikisłowniku nawet nazwa strony konkretnego hasła jest pionowo. Według Olafa jest to pewnie rozwiązane jakimś skryptem.
- Odkryto, że Wikisłownik nie ma strony, na której byłaby spisana historia projektu, jego początki, albo chociaż najważniejsze daty i kamienie milowe. Olaf zadeklarował, że gdy padnie hasło 800 000, to za pomocą skryptu wyznaczy które to będzie, podobnie jak to było w przypadku hasła 500 tys.
- Marek Mazurkiewicz poprosił Olafa o usunięcie form odmienionych z listy haseł brakujących w esperanckim.
- Omawiano w jaki sposób uczcić 16 urodziny Wikisłownika, które będą 23 marca. Na pewno będzie wtedy drugi Słowotok, ale otwarty na więcej osób z zewnątrz, np. wikipedystów itp. Oczywiście pewnie będzie tort. Marek Mazurkiewicz zaproponował, aby urodziny zorganizować razem z Polskim Związkiem Esperantystów.
- Około godz. 18:30 Nostrix musiał opuścić Słowotok, aby zdążyć na pociąg. Olaf pożegnał się z zebranymi o 20, a Krokus, Marek M i PiotrekD rozeszli się ok. 22:30.
- Raport zredagował Nostrix (dyskusja) na podstawie zapisu w etherpadzie, a następnie lekkiej korekty dokonał PiotrekD (dyskusja).
|