Wikisłownik:Głosowania/Pozycja odsyłacza przypisu względem kropki

Głosowanie zostało zakończone.
  • za: 6
  • przeciw: 1
  • neutralne: 0
  • wynik: 85.71% za

Sformułowanie problemu

Głosowanie dotyczy umieszczania odsyłacza przypisu (tj. [1]) bądź przed kropką zamykającą zdanie, bądź po niej. Sprawa dotyczy każdego pola hasła, w którym może się pojawić przypis, ale rozbieżności zdań dotyczą w zasadzie wyłącznie przykładów zdaniowych (będących cytatami wymagającymi wskazania ich źródła w przypisie). Zalecenia edycyjne, zarówno w książkach drukowanych, jak i podawane w internetowych wypowiedziach ekspertów (szczegóły w Barze), wskazują, aby odsyłacz przypisu umieszczać zawsze przed kropką kończącą zdanie, nawet jeśli przypis odnosi się do całego zdania, a nie jego części. Sprawa była dyskutowana w Barze, ale nie uzyskano jednomyślności w tej kwestii.

Zgodnie z zaleceniami edytorskimi, jeśli na końcu zdania występuje kropka kończąca skrót (np. itd.), to odsyłacz przypisu stoi po niej i nie stawia się już dodatkowej kropki zamykającej zdanie. Tego zatem niniejsze głosowanie nie obejmuje.

Permalink do dyskusji w Barze. Peter Bowman (dyskusja) 20:12, 5 mar 2016 (CET)

Sposób wprowadzania propozycji po przegłosowaniu

Ujednolicenia pozycji odsyłacza dokona półautomatycznie bot we wszystkich hasłach.

Ujednolicenie obejmie:
  • wyłącznie pozycję odsyłacza przypisu i kropki (innych znaków interpunkcyjnych – nie)
  • wyłącznie przypisy stojące po zdaniach polskich, tzn.:
    • hasła polskie w całości
    • w hasłach obcych pola:
      1. przykłady, o ile przypis stoi po tłumaczeniu (czyli po strzałce)
      2. etymologia
      3. uwagi.

Propozycja do przegłosowania

Głosujemy nad umieszczaniem odsyłacza przypisu zawsze przed kropką kończącą zdanie polskie. Głos za oznacza zgodę na takie ujednolicenie, głos przeciw oznacza pozostawienie obecnego stanu, w którym odsyłacz raz jest przed kropką, raz po niej.

Głosowanie

Zasady tego głosowania

  • Głosować mogą: osoby będące w chwili rozpoczęcia głosowania zarejestrowane od co najmniej miesiąca i mające wówczas na koncie co najmniej 50 edycji.
  • Propozycja zostanie przyjęta, jeżeli:
    • zagłosuje co najmniej 5 uprawnionych użytkowników
    • liczba głosów za będzie stanowić co najmniej 60% całkowitej liczby głosów za i przeciw (tu głosy wstrzymujące nie są brane pod uwagę).
  • Głosowanie trwa 7 dni (jak to podano poniżej). Jednak w razie wyniku bliskiego 60%, głosowanie może zostać przedłużone o dodatkowy tydzień w celu uzyskania konsensusu.
Data rozpoczęcia: 09:55, 27 lut 2016 (CET) Data zakończenia: 09:55, 5 mar 2016 Głosowanie zakończone

Za

Głosujemy, wpisując ~~~~ i najwyżej jednolinijkowy komentarz.

  1. Ksymil (dyskusja) 09:55, 27 lut 2016 (CET)
  2. tsca (dyskusja) 11:10, 27 lut 2016 (CET) - Zgodnie z zaleceniami w Edycji teksów Adama Wolańskiego
  3. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 12:14, 27 lut 2016 (CET)
  4. --SolLuna dyskusja 23:49, 27 lut 2016 (CET)
  5. Dobromiła (dyskusja) 11:28, 3 mar 2016 (CET)
  6. Peter Bowman (dyskusja) 19:17, 3 mar 2016 (CET)

Przeciw

Głosujemy, wpisując ~~~~ i najwyżej jednolinijkowy komentarz.

  1. Konto na chwilę (dyskusja) 21:09, 3 mar 2016 (CET)

Wstrzymuję się

Głosujemy, wpisując ~~~~ i najwyżej jednolinijkowy komentarz.

Dyskusja

Inne znaki interpunkcyjne

Czy głosowanie mogłoby też obejmować inne znaki interpunkcyjne, czy byłoby wtedy zbyt skomplikowane? Alkamid (dyskusja) 09:59, 27 lut 2016 (CET)

  • @Alkamidzie, oczywiście, że by mogło. Ale w przypadku innych znaków interpunkcyjnych rozbieżności nie było: Jeśli przypis tyczy się całego zdania (a z tym mamy zawsze do czynienia w polu przykładów), to odsyłacz stoi po znaku interpunkcyjnym innym niż kropka, czyli po wykrzykniku, pytajniku, wielokropku, cudzysłowie, nawiasie, a także po dowolnej kombinacji tychże. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 11:16, 27 lut 2016 (CET)
@Ksymilu, a czy nie stoi to w sprzeczności z, cytowanym za Ludmiłą, Chwałowskim? Odnośniki do przypisów umieszcza się w tekście głównym przed wszystkimi znakami interpunkcyjnymi. Wyjątkiem są znaki: cudzysłów, znak zapytania i nawias, w zależności od kontekstu odnośniki mogą być umieszczane przed lub za tymi znakami. Pozdrawiam / Alkamid (dyskusja) 11:37, 27 lut 2016 (CET)
@Alkamidzie, książki Chwałowskiego nie znam, musiałaby się Ludmiła wypowiedzieć. Ale wydaje mi się, że zacytowana reguła dotyczy przypisów odnoszących się do pojedynczego wyrazu lub związku wyrazowego, wtedy rzeczywiście odsyłacz idzie przed znakiem interpunkcyjnym, choć są dodatkowe komplikacje w razie zastosowania cudzysłowu lub nawiasu. — Ale nas tu obchodzi tylko przypis tyczący się całego zdania (w polu przykładów), a w takich przypadkach odsyłacz stoi przed kropką, ale po każdym innym znaku interpunkcyjnym (tak: Wolański, Edycja tekstów, s. 235-236 i przykłady na dalszych stronach u niego). Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 13:14, 27 lut 2016 (CET)
@Ksymilu, @Alkamidzie, tutaj sytuacja nie jest taka całkiem oczywista. Chwałowski rzeczywiście pisze, to, co przytoczył Alkamid, ale ten fragment jest mało szczegółowy. Podobny wniosek można wyciągnąć z tej porady PWN-u. Natomiast Wolański rozróżnia dwie sytuacje: Odsyłacz do przypisu, który ma dotyczyć pojedynczego wyrazu lub związku wyrazowego umieszcza się bezpośrednio (bez spacji) za wymagającym objaśnienia elementem i przed następującym po nim znakiem interpunkcyjnym, np. i tu w przykładach pojawia się zdanie zakończone znakiem zapytania poprzedzonym odnośnikiem (s. 235).
Jednak dalej (s. 236) Wolański pisze: Gdy przypis odnosi się do całego zdania lub dłuższego fragmentu tekstu, który zamyka pytajnik, wykrzyknik lub wielokropek, to odsyłacz stawia się po znaku interpunkcyjnym i przykład z Wolańskiego:
Co za ohyda, co za nuda!99
Dokładnie te same zasady przytacza Polszczyzna na co dzień, pod red. Mirosława Bańko, PWN, Warszawa 2006, ISBN 978-83-01-16412-6.. Są tu dokładnie te same przykłady, więc jest to raczej źródło wtórne. Jeśli jednak przyjąć, że obie te pozycje są znacznie bardziej szczegółowe od wspomnianego wcześniej źródła i porady, to będąc konsekwentnymi powinniśmy to głosowanie i późniejsze ujednolicanie ograniczyć jedynie do kropki. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 13:05, 28 lut 2016 (CET)

Wstępna lista robocza

Sporządziłem wstępną listę stron do przetworzenia przez bota, zawiera 5280 niezweryfikowanych pozycji: [1] (prawie 5 MB). Pod tytułem strony widzimy linię wikikodu z zapisem oryginalnym, a niżej wersję zmienioną według zasad będących przedmiotem głosowania. Wykonana tu operacja polega na zamianie:

''treść_przykładu.''<ref ...>''treść_przykładu''<ref ...>.

Skrypt wstawia zamykające znaki pochylenia tam, gdzie ich wcześniej nie było, ignoruje też zbędne odstępy (spacje). Proszę zaznaczyć, czy należy uwzględnić dodatkowe sytuacje czy inne znaki interpunkcyjne oprócz kropki. Zważając na występowanie wyjątków, przede wszystkim tych potencjalnie nieprzewidywalnych, lista zostałaby przetworzona półautomatycznie – czyli po zatwierdzeniu przez człowieka. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:20, 28 lut 2016 (CET)

Piotrusiu, lista rzeczywiście wyszła ogromna. Gdyby potrzebna była pomoc przy ręcznej weryfikacji, to się zgłaszam. A poza tym kilka luźnych uwag z bardzo pobieżnego przeglądu tej listy:
  • trzeba oczywiście wykluczyć ewentualne skróty na końcu zdania (np. itd.), w tym także skróty niesystemowe, np. inicjały (typu Józef K.), ale to pewnie ręcznie
  • czy automatyczne dodawanie brakującego jakoby '' na końcu zdania ma sens, nie wiem; w wielu przypadkach chodzi o to, że przypis nie stoi po cytacie, a po jego tłumaczeniu (np. dlatego, że pochodzi ze słownika, gdzie jest wersja oryginalna i tłumaczenie zarazem); podczas weryfikacji trzeba będzie chyba częściej to dodane '' usuwać jako zbędne, niż trzeba by było uzupełniać tam, gdzie go rzeczywiście brak
  • nie dyskutowaliśmy też w ogóle odsyłaczy przypisów stojących bezpośrednio po zdaniu obcojęzycznym; takie sytuacje trzeba by omówić osobno, bo oprócz przykładów angielskich, niemieckich czy hiszpańskich (czy bezpośrednio po nich odsyłacz też przed kropką?) mamy również przykłady japońskie czy chińskie, w których kropka ma postać , albo arabskie czy hebrajskie, pisane od prawej do lewej, gdzie kropka stoi „nie z tej strony” (ja w tym drugim przypadku, żeby problemów uniknąć, przypis stawiałem zawsze po tłumaczeniu, czyli po zdaniu polskim – gdzie pozycję odsyłacza trzeba też ewentualnie poprawić, ale wstawianie '' jest już zbędne)
  • bywa, że mamy przypis w polu definicji, po zapisanym cyframi liczebniku porządkowym (np. 16.[1]), ale rozumiem, że to się ręcznie wykluczy
Na razie chyba tyle, ale będę się jeszcze tej liście przyglądał. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 12:31, 28 lut 2016 (CET)

Ograniczenia

Witajcie, mam pytanie dot. opisu w "Propozycji do przegłosowania". Głosujemy nad "umieszczaniem odsyłacza przypisu zawsze przed kropką kończącą zdanie" -- czy chodzi o zawsze-zawsze, w każdym języku, czy zawsze w języku polskim? Zdaje się, że w języku angielskim forma obowiązująca to kropka przed przypisem, nie po. Nie wiem jak w innych językach, ale myślę, że popełnilibyśmy błąd stosując taką samą zasadę we wszystkich hasłach, którą chcemy zastosować w hasłach polskich. Propozycja do przegłosowania jawi mi się więc jako lekko niedbała, nie wiadomo o jakie języki chodzi, czy o wszystkie, czy o polski... Wybór między "zawsze", a "raz tak, raz tak" ("odsyłacz raz jest przed kropką, raz po niej" -- znowu: czy raz tak w jednym haśle polskim a raz inaczej w innym haśle polskim, czy raz tak w polskim, a raz tak w angielskim?) Zu (dyskusja) 17:35, 1 mar 2016 (CET)

@Zu Kochana, o tym wspomniałem w Barze i właśnie się biorę za dopisywanie tu powyżej sformułowanego tam w Barze przeze mnie (na samym końcu) ograniczenia. Bo rozumiem, że nikt nie jest za „zawsze-zawsze”. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 18:11, 1 mar 2016 (CET)
@Ksymil: w rzeczywistości liczba wystąpień poza polami przykłady, etymologia i uwagi (niezależnie od języka) będzie zawsze niewielka. Skrypt wykrył 47 stron, lecz wszystkie trafienia oprócz czterech odpowiadają liczbom w zapisie porządkowym i skrótom (lista): „cóż” (j. polski, znaczenia), „owszem” (j. polski, składnia), „plezuro” (esperanto, kolokacje), „regarder” (j. francuski, składnia). Każdy z tych przypadków można wygodnie obejść, np. przeformułować zdania na wpisy niezaczynające się dużą literą i niezakończone kropką. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 19:12, 3 mar 2016 (CET)
Piotrusiu, spodziewałem się, że tak właśnie będzie, tzn. że poza tymi trzema polami takich wystąpień będzie znikoma ilość. Ale trzeba też wyłączyć pole przykładów w hasłach wszystkich poza polskimi, o ile przypis stoi po zdaniu obcym (czyli przed strzałką wskazującą tłumaczenie), a nie po zdaniu polskim (czyli po strzałce). Tego też pewnie nie będzie strasznie dużo, ale warto by może tak odgórnie wyłączyć (jeśli się technicznie da). Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 15:48, 4 mar 2016 (CET)