Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł/Języki: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Lagesag (dyskusja | edycje)
Linia 10:
= esperanto =
Sytuacja: mamy zaimportowaną listę morfemów. Czy robimy hasła dla poszczególnych części mowy? (mofrem [[par]], czas. [[pari]], rzecz. [[paro]], przym. [[para]])? A może zostawiać tylko morfemy, szczegółowo omówione, z rozwinięciami na inne części mowy, a ze słów pochodnych ([[pari]], [[para]]) robić przekierowania lub odnośniki do morfemu podstawowego?
 
:Nie wiem czy ktoś zajmuje się wprowadzaniem/edytowaniem haseł w Interlingua lub Esperanto. Zaimportowanie haseł to świetny pomysł na podbicie licznika, tyle że hasła te przypominają nieco [[zombie]]. Mam zamiar poznać kawałek języka Esperanto i przy okazji uzupełnić kilka haseł coby nie straszyły pustką. Pytanie: jak?? Proponuję pozostać przy morfemach (bez podziału na części mowy). Pod morfemem umieszczać w punktach jego znaczenia, odpowiadające w polskim różnym częściom mowy. Do tych punktów oczywiście lista przykładów i ew. kolokacji. W sekcji odmiana wystarczyłoby dać odnośnik do jakichś tabel odmiany czy coś (i chyba trzeba by jeszcze te tabele zorganizować w ogóle). To jak?
:[[Wikipedysta:Lagesag|Lagesag]] 1 lip 2005 14:47 (UTC)
 
----
 
= japoński =
Dopracować szablon (czy można użyć aktualnego [[MediaWiki:Hasło]]?) i rozparcelować na poszczególne hasła listy z artykułu [[Język japoński]]. Opracować aktualizację indeksu [[Indeks:Hasła w języku japońskim]].