ganz: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: el:ganz
ABX (dyskusja | edycje)
Linia 1:
[[deid:ganz]] [[elde:ganz]] [[enel:ganz]] [[fren:ganz]] [[kofr:ganz]] [[ioko:ganz]] [[idio:ganz]] [[is:ganz]] [[hu:ganz]] [[pt:ganz]] [[fi:ganz]] [[sv:ganz]]
== ganz ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|gants}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[cały]]
''przysłówek''
: (2.1) [[dosyć]], [[stosunkowo]]
{{odmiana}} {{m}} ganzer {{f}} ganze {{n}} ganzes; '''nie ulega stopniowaniu'''
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Foto]]s [[zeigen]] [[nur]] [[ein#ein (język niemiecki)|einen]]en [[Ausschnitt]] [[und]] [[nicht]] [[das]] [[ganz]]e [[Tuch]]. ([http://www.praxis-info.ch/thailand/index.htm z Internetu]) → [[zdjęcie|Zdjęcia]] [[pokazywać|pokazują]] [[tylko]] [[wycinek]], [[a#a (język polski)|a]] [[nie#nie (język polski)|nie]] '''całą''' [[tkanina|tkaninę]].
: (1.1) ''[[wir|Wir]] [[sein|sind]] [[der|den]] [[ganz]]en [[Tag]] [[wandern|gewandert]].'' → [[wędrować|Wędrowaliśmy]] [[przez]] '''cały''' [[dzień]].
: (2.1) ''[[ich|Ich]] [[finden|finde]] [[das]] [[ganz]] [[toll]].'' → [[myśleć|Myślę]], [[że]] [[to#to (język polski)|to]] [[być|jest]] '''całkiem''' [[niezły|niezłe]].
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) [[die]] ~e [[Wahrheit]] → ''cała'' [[prawda]]
Linia 18:
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[Ganze]], [[Ganzheit]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} źródłosłów dla {{źródło dla|pl|ganc}}<ref>{{Podgórscy2008|strony=95|hasło=ganc}}</ref>
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>