vollbusig: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
formatowanie przykladu
EdytaT (dyskusja | edycje)
 
Linia 9:
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-niemiecki|stopn=reg}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[sie|Sie]] [[sein|sind]] [[nahezu]] [[perfekt]]: [[kein]]e [[Falte]]n, [[symmetrisch]]e [[Gesichtszug|Gesichtszüge]], [[schlank]], [[vollbusig]].''<ref>[https://www.welt.de/wirtschaft/webwelt/article706735/Die-kuenstlichsten-Brueste-der-Welt.html?icid=search.product.onsitesearch Welt online, ''Die künstlichsten Brüste der Welt'', 05.01.2007, dostęp 01.06.2022]</ref> → ([[one|One]]) [[być|są]] [[niemal]] [[idealny|idealne]]: [[bez]] [[zmarszczka|zmarszczek]], [[szczupły|szczupłe]], [[o]] [[symetryczny]]ch [[rysy twarzy|rysach twarzy]], [[o]] '''[[pełny]]m [[biust|biuście]]'''.
: (1.1) ''[[auf|Auf]] [[schwank]]er [[Leiter]] [[stehen|steht]] [[ein]] [[jung]]er [[Bauer]] [[mit]] [[nackt]]en [[Knie]]n [[in]] [[die|der]] [[krachledern]]en [[Hos]] [[auf]] [[die|der]] [[obere|obersten]] [[Sprosse]] [[und]] [[abbusseln|busselt]] [[sein]] [[Mädel]] [[abbusseln|ab]], [[die]] [[da]] [[vollbusig]] [[zum]] [[Fenster]] [[heraushängen|heraushängt]].''<ref>Kurt Tucholsky, ''Dorf Berlin''</ref> → [[młody|Młody]] [[chłopak]] [[wiejski]] [[z]] [[goły]]mi [[kolano|kolanami]] [[wystawać|wystającymi]] [[ze]] [[skórzany]]ch [[spodnie|spodni]] [[stać|stoi]] [[na]] [[kołysać się|kołyszącej się]] [[drabina|drabinie]] [[na]] [[wysoki|najwyższym]] [[szczebel|szczeblu]] [[i]] [[całować|całuje]] [[swój|swoją]] [[dziewczyna|dziewczynę]] '''[[z]] [[duży]]mi [[pierś|piersiami]]''', [[który|która]] [[wychylać się|wychyla się]] [[z]] [[okno|okna]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 23:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|niem|voll-|Busen|-igbusig}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Wygląd]]
{{źródła}}
<references />