Wikisłownikarz:Olafbot/SK/język/niemiecki: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizacja
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizacja
Znacznik: Wycofane
Linia 644:
# [[halten]] niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i Baumann Baumann
# [[Hammerwalke]] niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót ''skórz.''
# [[Handmixer]] niemiecki nieznalezione definicje do numerów: (1.2)
# [[Harissa]] niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
# [[Harzer Käse]] niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót ''mlecz.''
Linia 1314 ⟶ 1315:
# [[Staat Israel]] niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
# [[Staatsanwalt]] niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Prokurator httpdewikipediaorgwikiStaatsanwalt Internet
# [[Stabmixer]] niemiecki nieznalezione definicje do numerów: (1.2)
# [[Stadtbahn]] niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Stadtbahnen
# [[Städter]] niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: mieszczaninem
# [[Stand]] niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: [[uaktualnić|Uaktualniliśmy]] [[dokumentacja|dokumentację]].
# [[Standmixer]] niemiecki nieznalezione definicje do numerów: (1.2)
# [[stanowisko]] niemiecki tłumaczenie na niemiecki zawiera szablon rodzaju <nowiki>{{</nowiki>w}}, choć ten język chyba nie ma rodzaju wspólnego
# [[Start-up]] niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)