Aneks:YIVO: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tosek (dyskusja | edycje)
drobne red / czytelniejsza kolejność kolumn ułatwiająca naukę
Linia 5:
Transliteracje są zaczerpnięte z tego samego źródła, gdzie są przedstawione jako "odpowiedniki fonetyczne". Transliteracja [[w:YIVO|YIVO]] jest międzynarodowym standardem. Transliteracja Harkavy'ego z roku 1898 została załączona tylko dla porównania. Transkrypcja [[w:Międzynarodowy_alfabet_fonetyczny|IPA]] odpowiada przykładom dźwiękowym w zalecanej przez [[w:YIVO|YIVO]] wymowie, zamieszczonej na stronie http://yivo.org/about/index.php?tid=57&aid=275. Transkrypcja fonetyczna jest transkrypcją zwyczajową, stosowaną w polskojęzycznych publikacjach Żydowskiej Gminy Wyznaniowej w Warszawie i jako taka, choć bardziej zrozumiała dla ludzi posługujących się językiem polskim, nie stanowi żadnego oficjalnego standardu.
 
{| class="wikitable" rules="all align="center" style="text-align: center; border: 1px solid darkgray;" cellpadding="3" align="center"
!'''Symbol'''
! '''Symbol''' !! '''Transliteracja [[w:YIVO|YIVO]]''' !! '''Transliteracja Harkavy'ego''' !! '''Transkrypcja [[w:Międzynarodowy_alfabet_fonetyczny|IPA]]''' !! '''Transkrypcja fonetyczna''' !! '''Nazwa litery''' !! '''Uwagi'''
!'''Nazwa litery'''
!'''Polska transkrypcja fonetyczna'''
!'''Transliteracja [[:en:YIVO|YIVO]]'''
!'''Transkrypcja [[:en:Międzynarodowy_alfabet_fonetyczny|IPA]]'''
!'''Transliteracja Harkavy'ego'''
!'''Uwagi'''
|-
| style="font-size: larger"| |א
|''sztumer alef''
|| (brak)
|| (brak)
|| (brak)
|| (brak)
|| ''sztumer alef'' || Nie wymawia się jej i nie transkrybuje. Oznacza tylko, że sylaba zaczyna się od wymawianego ו ,י, lub złożenia tych liter.
|-
| style="font-size: larger" | אַ
|| a || a || a || a || ''pasech alef'' ||
|a
|a
|a
|a
|
|-
| style="font-size: larger" | אָ
|| o || o || ɔ || o || ''komec alef'' ||
|o
|o
|o
|
|-
| style="font-size: larger" | ב || b || b || b || b || ''bejs'' ||
|''bejs''
|b
|b
|b
|b
|
|-
| style="font-size: larger"| |בֿ
|''wejs''
|w
| v
|| v
|| v
|| w || ''wejs'' || Używana tylko w słowach pochodzenia hebrajskiego.
|-
| style="font-size: larger" | ג || g || g || g || g || ''giml'' ||
|''giml''
|g
|g
|g
|g
|
|-
| style="font-size: larger" | ד || d || d || d || d || ''dalet'' ||
|''dalet''
|d
|d
|d
|d
|
|-
| style="font-size: larger" | דז || dz || (brak) || ʣ || dz || ''dalet zajen'' ||
|''dalet zajen''
|dz
|dz
|(brak)
|
|-
| style="font-size: larger" | דזש || dzh || (brak) || ʤ || dż || ''dalet zajen szin'' ||
|''dalet zajen szin''
|dż
|dzh
|(brak)
|
|-
| style="font-size: larger" | ה || h || h || h || h || ''hej'' ||
|''hej''
|h
|h
|h
|h
|
|-
| style="font-size: larger" | ו || u || u || ʊ || u || ''wow'' ||
|''wow''
|u
|u
|u
|
|-
| style="font-size: larger"| |וּ
|''melupm wow''
|u
| u
|ʊ
| (brak)
|| ʊ || u || ''melupm wow'' || Używane tylko w sąsiedztwie ו albo przed י.
|-
| style="font-size: larger" | װ
|| v || v || v || w || ''cwej wown'' ||
|w
|v
|v
|v
|
|-
| style="font-size: larger" | ױ || oy || oi || ɔj || oj || ''wow jud'' ||
|''wow jud''
|oj
|oy
|ɔj
|oi
|
|-
| style="font-size: larger" | ז || z || z || z || z || ''zajen'' ||
|''zajen''
|z
|z
|z
|z
|
|-
| style="font-size: larger" | זש || zh || zh || ʒ || ż || ''zajen szin'' ||
|''zajen szin''
|zh
|zh
|
|-
| style="font-size: larger"| |ח
|''ches''
| kh || ch
|kh
| x
|| ch
|| ''ches'' || Używana tylko w słowach pochodzenia hebrajskiego.
|-
| style="font-size: larger" | ט || t || t || t || t || ''tes'' ||
|''tes''
|t
|t
|t
|t
|
|-
| style="font-size: larger" | טש || tsh || (brak) || ʧ || cz || ''tes szin'' ||
|''tes szin''
|cz
|tsh
|(brak)
|
|-
| style="font-size: larger" | י
|''jud''
| yj, i
|| y, i
|| j, i
|| jy, i
|| ''jud'' || Spółgłoskowe [j] na początku sylaby (z wyjątkiem wystąpienia po א). W innych przypadkach samogłoskowe [i].
|-
| style="font-size: larger"| |יִ
|''chirek jud''
|i
| i
|i
| (brak)
|| i || i || ''chirek jud'' || Używane jedynie po spółgłoskowym י lub w sąsiedztwie innej samogłoski.
|-
| style="font-size: larger" | ײ || ey || ei, ai || ɛj || ej || ''cwej judn'' ||
|''cwej judn''
|ej
|ey
|ɛj
|ei, ai
|
|-
| style="font-size: larger" | ײַ || ay || (brak) || aj || aj || ''pasech cwej judn'' ||
|''pasech cwej judn''
|aj
|ay
|aj
|(brak)
|
|-
| style="font-size: larger"| |כּ
|''kof''
| k
|| k
|| k
|| k
|| ''kof'' || Używana tylko w słowach pochodzenia hebrajskiego.
|-
| style="font-size: larger" | כ || kh || ch || x || ch || ''chof'' ||
|''chof''
|ch
|kh
|x
|ch
|
|-
| style="font-size: larger"| |ך |
|''lange kh chof''
|| ch
|kh
| x
|| ch
|| ''lange chof'' || Forma końcowa. Używana tylko na końcu wyrazu.
|-
| style="font-size: larger" | ל || l || l || l, ʎ || l || ''lamed'' ||
|''lamed''
|l
|l
|l, ʎ
|l
|
|-
| style="font-size: larger" | מ || m || m || m || m || ''mem'' ||
|''mem''
|m
|m
|m
|m
|
|-
| style="font-size: larger"| |ם
|''szlos mem''
|| m
|| m
|| m
|| m
|| ''szlos mem'' || Forma końcowa. Używana tylko na końcu wyrazu.
|-
| style="font-size: larger" | נ || n || n || n || n || ''nun'' ||
|''nun''
|n
|n
|n
|n
|
|-
| style="font-size: larger"| |ן
|''lange nun''
|| n, m
|| n, m
|| n, ŋ, m
|| n, m
|| ''lange nun'' || Forma końcowa. Używana tylko na końcu wyrazu.
|-
| style="font-size: larger" | ס || s || s || s || s || ''samech'' ||
|''samech''
|s
|s
|s
|s
|
|-
| style="font-size: larger" | ע || e || e || ɛ || e || ''ajen'' ||
|''ajen''
|e
|e
|e
|
|-
| style="font-size: larger"| |פּ
|''pej''
| p
|| p
|| p
|| p
|| ''pej'' || Nie ma odrębnej formy końcowej.
|-
| style="font-size: larger" | פֿ || f || f || f || f || ''fej'' ||
|''fej''
|f
|f
|f
|f
|
|-
| style="font-size: larger"| |ף
|''lange fej''
|| f
|| f
|| f
|| f
|| ''lange fej'' || Forma końcowa. Używana tylko na końcu wyrazu.
|-
| style="font-size: larger" | צ || ts || tz || ʦ || c || ''cadek'' ||
|''cadek''
|c
|ts
|tz
|
|-
| style="font-size: larger"| |ץ
|| ts || tz || ʦ || c || ''lange cadek''
|c
|ts

|tz
| Forma końcowa. Używana tylko na końcu wyrazu.
|-
| style="font-size: larger" | ק || k || k || k || k || ''kuf'' ||
|''kuf''
|k
|k
|k
|k
|
|-
| style="font-size: larger" | ר || r || r || ʀ || r || ''rejsz'' ||
|''rejsz''
|r
|r
|r
|
|-
| style="font-size: larger" | ש || sh || sh || ʃ || sz || ''szin'' ||
|''szin''
|sz
|sh
|sh
|
|-
| style="font-size: larger"| |שׂ
|''sin''
| s
|| s
|| s
|| s
|| ''sin'' || Używana tylko w słowach pochodzenia hebrajskiego.
|-
| style="font-size: larger"| |תּ
|''tof''
| t
|| t
|| t
|| t
|| ''tof'' || Używana tylko w słowach pochodzenia hebrajskiego.
|-
| style="font-size: larger"| |ת
|''sof''
| s
|| s
|| s
|| s
|| ''sof'' || Używana tylko w słowach pochodzenia hebrajskiego.
|}