Wikisłownik:Bar/Dyskusje ogólne: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Znacznik: Wiadomość MassMessage
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
Linia 3492:
Do zobaczenia! [[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 18:20, 4 paź 2021 (CEST)
<!-- Wiadomość wysłana przez User:SGrabarczuk (WMF)@metawiki przy użyciu listy na https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Pl_fallback&oldid=22119328 -->
 
== Olinkowanie definicji w obcojęzycznych definicjach ==
 
W nowo utworzonym haśle [[goofball]] widnieje poniższa definicja:
: (1.2) {{pot}} {{farm}} ''pigułka lub tabletka zawierająca środek farmaceutyczny o działaniu nasennym lub odurzającym, zwłaszcza barbituran''
Patrząc jednak na inne hasła, np. [[filibuster]], mamy już definicję olinkowaną:
: (2.1) {{polit}} [[stosować]] [[obstrukcja|obstrukcję]] [[parlamentarny|parlamentarną]]
Oba przypadki podobne - nie istnieje jedno polskie słowo, które jest odpowiednikiem tłumaczonego - ale hasła wyglądają inaczej. Jak to powinno wyglądać? Czy któryś z tych sposobów jest tym poprawnym, czy w tym szaleństwie jest metoda, której nie widzę i oba warianty mają swoje miejsce w Wikisłowniku? [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 14:44, 7 paź 2021 (CEST)